GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI


13. sont neutres  ; par exemple magnum Byzantium, la grande ville de Byzance ; opulenti
Delphi, la riche ville de Delphes ; clara Leuctra, la célèbre ville de Leuctres ; amoenum Tibur, l'agréable Tibur.
Les noms des arbres en -er de la 2ème déclinaison sont masculins  ; par exemple frugifer oleaster, l'olivier fruitier.
Parmi les noms des fleuves en a de la 1ème déclinaison il y a quelques-uns, qui sont féminins Allia, Albula, Matrŏna . Quelques autres exceptions sont moins importantes.

14. Certains noms sont tantôt masculin tantôt féminin et on les nomme communia ; par exemple fidus coniux, l'époux fidèle ; fida coniux, l'épouse fidèle. Tels sont:
sacerdos, le prêtre, la prêtresse ;
parens, le père, la mère ;
comes, le compagnon, la compagne ;
civis, le citoyen, la citoyenne ;
hospes, l'étranger, l'étrangère ;
princeps, le prince, la princesse ;
dux, le conducteur, la conductrice ;
senex, le vieillard, la vieille.
D'autres substantifs, qu'on appelle pour cela substantiva mobilia, ont des terminaisons différentes pour le masculin et pour le féminin  ; par exemple rex, le roi regina, la reine.

15. Pour les noms des animaux il faut distinguer les communs, les épicènes (epicoena) et les incertains (incerta).
Les communs sont masculins ou féminins, selon qu'ils désignent le mâle ou la femelle de la même espèce  ; par exemple hic bos, ce bœuf ; haec bos, cette vache.
Les épicènes ne sont que d'un seul genre quoiqu'ils désignent également le mâle et la femelle de la même espèce, de sorte qu'on ne les peut distinguer qu'en ajoutant mas et femina  ; par exemple hic passer (mas, femina), ce moineau (mâle, femelle).
Les incertains sont tantôt masculins tantôt féminins, sans que le masculin indique nécessairement le mâle ou le féminin la femelle. On peut donc dire également bien hic et haec talpa soit qu'on parle du mâle ou de la femelle de la taupe.