GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



addo
[addo], addis, addidi, addĕre, additum
verbe transitif III conjugaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 rajouter, donner en plus
2 ajouter, mettre en appendice (dans un discours ou dans un texte)
3 inspirer confiance, donner du courage
4 sommer, additionner

permalink
<<  additus addŏcens  >>

Locutions, expressions et exemples


adde huc (ou istuc, ou eodem, ou eo) = rajoute à cela || adde huc quod = à cela rajoute que || adde quod = ajoute que || addo de aliqua re = parler en outre de quelque chose || addo ne … = ajouter que … ne … pas. || addo ut … = ajouter que || adde = ajoute, ajoutons || addo alicui faces = encourager quelqu'un || addo virgas alicui = frapper quelqu'un de verges || addo stimulos = éperonner || adde, si libet = ajoute, s'il te plaît || addo speciem alicui rei = donner du relief (de l'éclat, du lustre) à quelque chose || adde quod … || addunt in spatia = (les quadriges) gagnent du terrain à tous les tours || alicui addo fidem = donner confiance à quelqu'un || alicui socium me addo = s'attacher comme compagnon à quelqu'un || calcaria addo = appliquer l'éperon || adde ou adice huc = ajoute cela || addo alicui calcar = éperonner quelqu'un, stimuler quelqu'un || addo mentem = donner du courage ; encourager || addo me in florem = passer à l'état de fleur || addebant me desiderari = ils ajoutaient qu'on me regrettait || addo dignitatem = donner de la considération || addit etiam = il ajoute aussi || adde cubum = rajoute un dé (de myrrhe) || addendum eodem est ut = il faut encore ajouter à cela que || addendo deducendoque = en ajoutant et en soustrayant || alicui animum addo = donner du courage à quelqu'un || adde gradum, adpropera = allonge le pas, vas plus vite || alicui custodem addo = placer un gardien à côté de quelqu'un || adde eo quod … || addis cornua pauperi = tu m'inspires de l'audace malgré ma pauvreté || acuo ou addo gradum = augmenter le pas || alicui comitem me praebeo ou addo = accompagner quelqu'un || addo flammae aquam = jeter de l'eau sur le feu || animos mihi addidisti = tu m'as donné un surcroît de courage || aquae paulatim addito = ajoutes-y de l'eau peu à peu || addit se occisum iri = il ajoute que on le tuera || addo modum dextrae = suspendre ses coups || addit confixà Phegea parma = il ajoute (aux victimes) auquel il transperce le bouclier || addo garo gerrem = cuisiner du poisson qui vaut pas grand-chose dans une sauce raffinée (mélanger le sacré et profane) || aliquod addo urbi decus = ajouter quelque embellissement à la ville continuer à embellir un peu la ville || camino oleum addo = jeter de l'huile sur le feu || addam, quod opportune de eodem Macedone succurrit = je rajouterai un épisode sur le Macédonien même qui (me) vient à l'esprit juste au bon moment || addo moram rebus = retarder une entreprise || adde huc quod mihi prodigium misit = à cela rajoute le fait que tu m'as envoyé un prodige || addunt de morte Sabini = ils parlent en outre de la mort de Sabin || addidit alimenta rumoribus = il alimenta les faux bruit || alicuius pudicitiae addo ou affero = déshonorer ravir l'honneur d'une femme || ceteris audaciam addo = inspirer de l'audace aux autres || adde Cicutae nodosi tabulas = ajoute les formules d'obligation de Cicuta, maître d'ergoteries || addo arti plurimum = contribuer beaucoup au progrès de l'art || addit aliquos ut in corona toros = ajoute quelques rubans comme dans une couronne || atque eidem si addunt turpitudinem || addo frena equis = mettre le frein à des chevaux fougueux || addo manus in arma = mettre les armes à la main || album in vestimentum addere = ajouter du blanc à la robe || addis te fore venturum = tu ajoutes que tu viendras || addendum est, ut ne criminibus inferendis delectetur = il faut ajouter encore qu'il ne doit pas se plaire à porter des accusations (contre son ami) || adde moles oppositas fluctibus = ajoute les barrages opposés aux flots || adde huc fontium gelidas perennitates = rajoute à cela les froides sources d'eaux éternelles || addo allium in cava dentium = introduire de l'ail dans les dents creuses || addebant speciem frontalia et cristae = nous accordons de l'importance (non capisco la frase) || addit falsis periuria verbis = il ajoute des parjures aux mensonges || addiderat fossas obicesque saxorum = il avait rajouté des fossés et des barrages de pierres || adde nurus neptesque valere = ajoute que ses belles-filles et ses nièces prospéreront || adde inscitiam pransi ducis = ajoute l'incapacité d'un commandant qui a (suffisamment) mangé || addiderat Civilis obliquam in Rhenum molem = Civilis avait fait ajouter une digue transversale sur le Rhin || addo calcaria sponte currenti = éperonner quelqu'un qui est plein de bonne volonté || addas auri pondo unciam = fais rajouter une once d'or || adde istuc sermones hominum = rajoute à cela les bavardages des gens || addit ut quod quisque amiserit restituatur = il dispose que ce qui a été perdu par chacun soit rendu || addo res novas in edictum = ajouter de nouvelles dispositions à un édit || animum virisque Latinis addidit = il donna du courage et des forces aux Latins || addo tantis dotibus et meritum = ajouter à toutes les qualités du mérite aussi || addidit terrorem insuper alium = il ajouta une autre crainte en plus || animis velut faces addiderat = il avait pour ainsi dire enflammé les esprits || addam fidentemque fuga Parthum = je rajouterai les Parthes qui confient dans la fugue || adde siccitatem, quae consequitur hanc continentiam in victu = ajoute le physiques sec, conséquence de cette sobriété || ubi coctum erit, lacte (= lac) addat paulatim = après la cuisson on y aioute du lait peu à peu || adde et scribas vide plane et probe = Rajoute-le et songe à l'écrire de manière claire et précise || Argus quem Ioni Iuno custodem addidit || addunt flammam ei contionanti fusam e capite = (ils rajoutent) que pendant qu'il tenait son discours, une flamme serait sortie de sa tête || addiderunt falsum ab iis equitum numerum deferri = ils rajoutèrent qu'eux dénoncèrent le faux numéro de chevaliers || adde quod absumunt viris pereuntque labore = ajoute qu'ils consomment leurs forces et s'épuisent dans le travail de l'accouchement || adde etiam, si lubet, pernicitatem et velocitatem = rajoute même, si tu veux, agilité et rapidité || addit ad dicendum etiam pudor stimulos = aussi l'amour propre donne une stimulation aux dires || addidit alimenta rumoribus adventus Attali = l'arrivée d'Attale fournit un nouvel aliment aux bruits en cours || artem et usum et stimulos addidere iuveni || addite nunc eodem istius edicta = à cela rajoutez les décrets de celui-ci || addidit haec cladis praenuntia verba futurae = il ajouta sur ces mots qui annonçaient la future ruine || ad pristinum numerum duo augures addidit = il rajouta deux augures au premier numéro || ad epistolas omnis (= omnes) horarum quoque momenta addo = rajouter aux lettres aussi l'heure précise || addes pressa Venafranae quod baca remisit olivae = tu rajouteras ce qu'ils ont produit les baies pressée de l'olivier du Vénafrum || adde quod absentis cura mandata fideli perficis = ajoute que tu soignes fidèlement les tâches d'un absent || addendo deducendoque videre, quae reliqui summa fiat = par des additions et des soustractions voir ce qui reste au total || circenses multos addidit … ut dominos factionum diraret || adde Martem communem, qui saepe exsultantem evertit = ajoute Mars impartial, lequel souvent s'abat sur qui s'enhardit || adde visum prope in portis victorem Hannibalem = rajoute Hannibal vainqueur vu presque aux portes || adde quod et dociles et centum flexibus apti (capilli) = ajoute que (les cheveux) étaient doux et indiqué à 1000 coiffures || addidit, gratiae scilicet causa, me sibi magistrum futurum = il ajouta, certainement pour me complaire, que j'aurai été son mâître || addidit rumor sub iugum missas legiones = la rumeur publique ajouta que les légions avaient été fait passer sous le joug || bina aut terna milia nummum addebat = il ajoutait deux ou trois mille sesterces || addit, perfidiae cumulum, falsis periuria verbis = aux mensonges il ajoute, pour confirmer sa déloyauté, des parjures || addidit Hispo statuam Marcelli altius quam Caesarum sitam = Hispo rajouta qu'une statue de Marcel (avait été) placée plus haut que celles des Cèsars || addunt ipsi et adfingunt rumoribus Galli, retineri Caesarem = les Gaulois ajoutent d'eux-mêmes et lancent par des bruits de leur invention que César est retenu || addere alias (centurias) constituit suoque insignes relinquere nomine = il décida de rajouter d'autres centuries et de les laisser marquées de son propre nom || adde quod ingenuas didicisse fideliter artes emollit mores = ajoute que le fait d'avoir étudié à fond les arts libéraux adoucit les coutumes || Cato censor multas res novas in edictum addidit || adde quod edictum, quamvis immite menaxque, at tamen in poenae nomine lene fuit = ajoute que l'édit, tout en étant sévère et menaçant, fut pour autant léger pour ce qui concerne la peine || addit esse hanc (= gloriam) unam quae brevitatem vitae posteritatis memoria consolaretur = il ajoute que c'est seulement celle-ci (la gloire) qui nous paye pour la brièveté de la vie avec le souvenir de la postérité || addidit alia in statua amputato capite Augusti effigiem Tiberii inditam (esse) = il ajouta que sur une autre statue avait été placée la tête de Tibère en coupant celle d'Auguste


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:ADDO100}} ---CACHE---