Dictionnaire Latin-Françaisăger [ăger], agri
nom masculin II déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 champ, terrain, domaine 2 campagne, plaine 3 terre, territoire permalink
Locutions, expressions et exemplesagros vasto feraliter = piller sauvagement les champs || Assorinus ager = territoire d'Assore || agri cultio = agriculture || agri gleba = une parcelle de terrain || ager novatus = champ labouré de nouveau || ager Gallicus = le territoire gaulois (domaine publique au nord du Picénum) || agrorum cultus = travail, culture des champs || ager cultissimus = champ très cultivé || almus ager = champ qui nourrit, champ fertile || agri molliti = des champs amollis (défrichés) || agros metor = destiner un terrain (pour la vigne) || agrum metor = mesurer les terrains (à attribuer) || ager Formianus = le territoire de Formies || ager macrior = champ trop sec || agrum novo = labourer à nouveau un champ || agros nudo = mettre les champs à sac || ager mendax = un champ qui déçoit, un champ trompeur, un champ qui ne produit pas, contrairement à ce qu'on attendait || ager Picenum = le Picénum (toponimo) || ager conterminus = champ limitrophe, contigu || ager litorosissimus = champ tout semblable à un rivage, rempli de gravier || ager Latiniensis = le nom d'un domaine non identifié près de Rome || agros continuo = acquérir des propriétés attenantes, étendre ses propriétés || agri crassi = des terrains gras || agros pando = cultiver les champs || ager paluster = un terrain marécageux || ager indomitus = terrain en friche || ager Helvetius = le territoire des Helvètes || agros deploratos esse = les champs devaient être considérés perdus || agro iterato = après avoir labouré le champ plusieurs fois || domito agros || agros detondeo = ravager les campagnes || agri depolitiones = une culture soignée du terrain || ager decumanus = terrain soumis au payement d'une dîme sur les produits || agrorum cultor = paysan || ager Corinthius = le territoire domanial de Corinthe || ager pluris est = le terrain vaut plus || ager caprarum = région riche de chèvres || ager Campanus = le territoire de la Campanie || calculosum agrum || Caecubus ager || agros ex hostibus capio = prendre des champs aux ennemis || bonitas agrorum = la bonté des terres || ager Faliscus = le territoire de Falisque || agros incurso = faire des incursions dans la campagne || agros desero = déserter les champs || agros extendo = étendre son territoire || ager frugiter = champ fertile || agrorum fructus = les produits des champs || ager Arretinus = le territoire d'Arétium || agros fecundo = fertiliser les champs || ager Faesulanus = Territoire || benignus ager || aliquem agro everto = chasser (dépouiller) quelqu'un de ses terres || ager Bruttius = le territoire du Bruttium () || agros consero = ensemencer des champs || ager quaestuosus = un terrain productif || agri solum = le sol des champs || aberro per agros = s'échapper par les champs || ager si nebulosus est = si sur le terrain on a fréquemment du brouillard || captivi agri = territoire conquis || abicio agros = liquider les champs || ager Falernus = le territoire de Falerne || agrum colo = cultiver un champ || centuriatus ager || agros colo = cultiver des champs || labes agri = affaissement du sol || macerrimi agri = champs très pauvres || agri Volcarum Arecomicorum = le territoire des Volsques Arécomiques || aret ager = le champ est desséché || agri vastitas = stérilité d'un terrain || agrum aro = labourer un champ || agri ubi … = les champs où || agrum retracto = travailler de nouveau un champ || abiudicatis agris = puisque les champs leur avaient été enlevés || bonus ager = bon champ, champ fertile || abeo ex agris = laisser les champs || agros vexo = dévaster les champs || agri praesul = régisseur d'une terre || ubertas agrorum = fertilité des champs || agrorum sterilitas = stérilité des champs || agri sitiunt = les champs sont altérés || agrum renovo = remettre en culture en terrain || agros populabundus = en ravageant les campagnes || agros peragro || ager quievit = le champ s'est reposé || agrorum adsignatio = attribution des terres || ager surcularius = pépinière || agitatio agrorum = le labourage des champs || ager Trebulanus = la campagne environnante Trébula || agros populor = ravager les campagnes || ager publicus = un terrain domanial, de l'État || agrorum irrigationes = irrigation des champs || ager diligenter consitus = terrain planté avec soin || agros desertos atque longinquos = des terrains abandonnés et lointains || agris dividendis decemviri = décemvirs chargés d'un partage des terres || alienos agros demeto = moissonner les champs des autres || agris quasi attexta quaedamora = une plage presque tissé comme le ourlet des terres || agrum viritim divido = partager les terres par têtes || aequata agri planities = une surface aplanie (un plateau) || ad segetes ingeniosus ager = terre fertile en moissons || ad quem (= agrum) instruendum vires non essent = pour pourvoir lequel (territoire) d'outillages agricoles (la plèbe) n'avait pas les moyens || agros civibus divido = distribuer des terres aux citoyens || ager arbustis consitus = terrain planté d'arbres || agros armis possido = s'emparer de territoires par les armes || ager bonus pecori = champ adapté à l'élevage du bétail || agros colere coeperunt = ils commencèrent à cultiver les champs || ager efficit cum octavo = le champ rend huit fois plus (qu'il n'a été semé de blé) || ager bene cultus = champ bien cultivé ; terrain de bonne qualité || aquam de agro pello = chasser l'eau d'une terre; repousser, écarter de (empêcher de pénétrer): || agri de quibus cautum est foedere = (les terres) comprises dans les stipulations d'un traité || ad frequentes agros pervenit = il parvint dans les campagnes populeuses || bene colo agrum = bien cultiver un champ || agrum de vectigalibus eximo = exempter un territoire des taxes || agros addixit deae = il consacra les terres à la déesse || agri cultura prohibebantur = ils ne pouvaient pas se consacrer à l'agriculture || agros desertos a plebe = des terrains dépourvu d'habitants || ager arbore ou arbori infecundus = un terrain qui ne produit pas d'arbres || ager crassus et laetus = une terre grasse et riche (fertile) || agri culturae non student = ils ne s'occupent pas d'agriculture || abalieno agros populi = exproprier les champs du peuple || accedit pretium agris = le prix des terres augmente || agri cultor (agricultor) = paysans, agriculteur || agros Romanos incursavere (= incursaverunt) = ils firent des incursion dans le territoire romain || agro Romano extorris = chassé du territoire romain || agros Remorum depopulati = ayant ravagé le territoire des Rèmes || ager qui publicus esse fateatur = le terrain qui est déclaré (propriété) de l'État || ager qui plurimum efficit = le terrain qui ne produit plus || ager, qui solebat esse cultissimus = un terrain que été normalement cultivé intensivement || aliquantum voluntariorum ex agris concivit = il rassembla des campagnes une assez grande quantité de volontaires || ager privatus et publicus = des terrains privés et domaniaux || ager praeda onustus = territoire riche de butin || agros populationibus prohibeo = protéger les champs des pillages || agros depopulant servi = les esclaves ravagent la campagne || ager silvestris exstirpatur = on déboise un terrain || cinerem iacto per agros || tacet omnis ager || agrum vectigalia loco = donner en adjudication les impôts d'un territoire || agros cultoribus vasto = dépeupler les campagnes de leurs paysans || agros ut servitio colo = cultiver les champs en tant qu'esclaves || pabuli laetus ager || pabuli … laetus ager || ager una specie = un territoire à l'aspect uniforme || agri vectigales vexati = les territoires soumis aux redevances || agros Tiberis vastavit = le Tibre dévasta les campagnes || circumiectus templo ager || agrum Picenum percurro = parcourir le Picénum || agros per veteranos divido = répartir les terres entre les vétérans || agros emeritis largior = distribuer des terres aux vétérans || ager fertilis frugum = un champ riche de moissons || agri immunes liberique = des domaines exemptés et libres des impôts || ager latissime continuatus = des terrains considérablement agrandis || Gallorum agros vexaverant || agros deseruit incultos = il laissa ses terrains incultivés || aliquem agro paterno exuo = dépouiller quelqu'un de son champ || agrorum fructus exigo = vendre les produits des champs || ager facile extricatur = se dégage facilement des racines || ager ex hostibus captus = territoire saisi à l'ennemi || agri vacare dicuntur = on dit que les campagnes sont désertes || agri iucundi et fertiles = des campagnes plaisantes et fertiles || ager frumento piger = terrain peu apte au blé || agri maximi et feracissimi = les territoires les plus étendus et les plus productifs || agrum fruendum loco || ager patitur cultus = un terrain facile à la culture || ager paratus ad sementim = un terrain prêt à l'ensemencement || ager ostentus soli = champ exposé au soleil || agros nostros miliens depopulati sunt = ils ont pillé mille fois nos champs || agri non magnum modum = une petite parcelle de terrain || agros funestos reddo = souiller les campagnes de meurtres || ager frugum vacuos (= vacuus) = campagne sans récoltes || abductis legionibus ex agro Romano = retirer les légions du territoire romain || ager frugum erat vacuos = le terrain ne donnait pas de moissons || rapidus torrens sternit agros = l'attaque rapide des escadrons || ager erit nulli proprius = le champ n'appartiendra durablement à personne || agri partes duae ademptae (sunt) = on (leur) enleva les deux tiers du territoire || aspergo stercus ut semen in agro = répandre sur la terre le fumier comme des semences || ager possessionis haud ambiguae = un terrain dont la propriété n'a pas d'ambiguïtés || triumviri agrarii ou agris dandis, ou agro dando || albis informem ossibus agrum = le champ défiguré par le blanc des os || castra in agro, villa defensa est || qua Tuscus ager Romano adiacet || ob agri adempti dolorem || agrum actori publico mancipavi = je vendit formellement un domaine à l'assesseur aux finances de la ville || ab Sicilia classe ad Laurentem agrum tenuisse = depuis la Sicile par mer il se dirigea vers la région de Laurente || ab legendo ligna, quod ea caduca legebantur in agro = parce que on le ramassait à terre à la campagne (pour faire le feu) || a pecore eius depasci agros publicos = ses brebis paissaient dans la campagne publique || classe circumvehor ad Romanum agrum || agri non omnes frugiferi sunt qui coluntur = pas tous les champs cultivés sont rentables || ad populum mobiliorem ad cupiditatem agri quam fuerat = face au peuple beaucoup plus enclin que l'État à se laisser tenter par le désir des terres || ob iniuriam agri abiudicati = à cause du jugement injuste qui ne leur avait pas attribué le territoire || agrorum exigere fructus volebant = ils voulaient vendre les produits des champs || ager aliis qualitatibus aestimandus est = le champ a été estimé avec de différents critères || agri culturas docuit usus = l'expérience enseigna les différentes façons de cultiver la terre || agri odium me numquam percipit = je ne me fatigue jamais de la campagne || ager oppositust (= oppositus est) pignori ob decem minas = Sur un terrain incombe un gage de dix mines || ager ingenti pecunia alicui inducitur = champ mis sur le compte (fait payé) de quelqu'un à un prix exagéré || ager Agyrinensis CLXX aratoribus inanior cum sit = puisque le territoire d'Agyra (toponimoa été privé de 170 cultivateurs || Campani … superbi bonitate agrorum || agri Campani infinita possessio = des immenses propriétés dans les terres de Campanie || bina iugera et semisses agri = deux arpents et demi de terre || ager efficit ou effert cum decimo ou cum decimum = le champ produit dix pour un, dix fois autant || agrum Campanum de vectigalibus eximebatur = le territoire de Campanie n'était pas soumis au payement des taxes || aliquot dies vastando agro absumpti = certains jours (furent) dépensés dans le pillage des champs || agrum grandi pecunia redimo = racheter un champ moyennant une somme considérable || agri arvi et arbusti et pascui = des champs labourables, d'autres plantés d'arbres, d'autres destinés au pâturage || ager et ab Eumene et Rhodiis exceptus = terrain soustrait (d'après une disposition législative) à Eumène et aux Rhodiens n || ager inermis ac nudus praesidiis = campagne dépourvue d'armes et de troupes || ager aridus et frugum vacuus = champ stérile || agrum Campanum fruendum loco = affermer la jouissance du territoire de Capoue || ager maligne plebei divisus = terrain octroyé à la plèbe avec avarice || ager multos annos quievit = le champ resta en friche pendant plusieurs années || agros viritim civibus divido = distribuer les terres par tête aux citoyens || agri plebi ut servitio colendi = terres qui doivent être cultivées par la plèbe comme par des esclaves || agros turpissimis possessoribus inquino = infliger aux terres la honte des propriétaires infâmes || agri uberrimi maximeque fertiles = terres très riches et très fertiles || ager harenosus, una specie = le territoire (était) sableux et uniforme || ager Apulus Samniumque evastatum (est) = le territoire d'Apulie (toponimo) et le Samnium furent ravagés || agrum sulco vario ne ares = ne pas labourer le champ avec un sillon irrégulier || agros suos pro alienis populandos obicere = qu'ils exposassent au pillage leurs champs plutôt que ceux d'autrui || agrum alicui pecunia ingenti induco = faire payer à quelqu'un une grosse somme pour un champ || agri fines armis profero = étendre les limites de son champ par les armes || agri qui in publicum Campanum incurrebant = des terres qui s'étendaient jusqu'au territoire public de la Campanie || agrum immunem ipsi qui accepisse = un terrain exempté d'impôt pour celui qui l'aurait reçu || agros vias infestas habebant = infester les champs et les routes || agrum publicum a privato terminare = séparer le domaine public des propriétés privées || ager cedet in usum nunc mihi, nunc alii = l'usufruit du champ reviendra tantôt à moi, tantôt à un autre || agros uberrumos (= uberrimos) maximeque fertiles incolunt = ils habitent des terres particulièrement exubérantes et fertiles || voluisti magnum agri modum censeri || ager urbesque captae Aetolos sequuntur = les terres et les villes prises furent partagées entre les Étoliens || Q. Fabius Maximus … in agro Falerno ei se obiecit = Q. Fabius Maximus se présenta devant lui, sur le territoire de Falerne || agros vectigalis populi Romani abalieno = aliéner les biens tributaires du peuple romain || agros pube variorum seminum laetos = des champs exubérants par le développement de plusieurs semences || ager uberiores efferre fruges solet = le champ rend normalement une récolte plus abondante || agri multo plus efferunt quam acceperunt = la campagne rend beaucoup plus de ce qu'elle a reçu || agris publicis pergrande vectigal impono = imposer aux terres publiques une lourde redevance || agros locupletium plebi colendos do = attribuer la culture des terres des riches à la plèbe || agri quos inter secundum dignationem partiuntur = un terrain qu'ils partagent entre eux selon le rang (de chacun) || Ceres docuit turgescere semen in agris || Galli frumenta ex agris in oppidum comportant || ager novatus, quo meliores fetus possit edere = un champ labouré plusieurs fois afin qu'il donne de meilleurs fruits || bruma nives Albanis illinet agris || ager exiguus tanto alendo exercitui = territoire petit pour nourrir une si grande armée || ager Veientanus, uberior ampliorque Romano agro = la campagne de Véies, plus riche et plus étendue que la campagne romaine || agri ne consecrentur Platoni prorsus adsentior = je suis de l'idée, comme Platon, de ne pas consacrer les champs || agri vectigal … caelo ac loco calamitosum = la rente d'un territoire exposé aux dommages pour les intempéries et pour son emplacement || ager centum et septuaginta aratoribus inanior = territoire privé de 170 ouvriers || agrum alternis annis relinqui oportet = il faut laisser la terre se reposer une année oui et une non || agri cultura succinit pastorali (vitae) = l'agriculture accompagne la vie pastorale || accedes opera agro nona Sabino = Tu iras te rajouter aux huit qui travaillent dans le domaine de Sabine || an in triumviros agrum metantes impetus sit factus = ou bien si les triumvirs aient été assaillis pendant qu'ils mesuraient le terrain (à attribuer) || Appiae limite pervenio in agrum Romanum = arriver dans le territoire de Rome en suivant la voie Appia || Allifanus Baccho haud inamatus ager = la contrée d'Allifes chère à Bacchus || aqua deducta ad utilitatem agri suburbani = eau détournée pour servir aux terres suburbaines || ager frutectis aut arboribus obsessus = terrain occupé par des vergers et des buissons || ad duo milia aut moratorum aut palantium per agros = environ deux mille hommes, restés en arrière ou errant dans la campagne || agrariae seditiones de agro Labicano dividendo = les révoltes agraires pour le partage du territoire de Labicum || careant loliis oculos vitiantibus agri || agros et cultum et copias Gallorum adamo = prendre goût aux champs, à la manière de vivre et aux aises des Gaulois || agrestium fuga vasti relecti agri = des vastes terrains (furent) abandonnés par les paysans en fugue || agrum trecentis nummorum milibus emptum = un terrain acheté à trois cent mille sesterces || agrum colendo aut venando aetatem agere = passer la vie en cultivant la terre ou en chassant || aquam Albanam emissam per agros rigo || agros fertiles qui multo plus efferunt quam acceperunt = les terrains fertiles qui rendent beaucoup plus de ce qu'ils ont reçu || agro qui publicatus erat locando - locavit autem omnem (= agrum) frumento = en donnant en adjudication les terres qui avaient été saisies, il les mis en location justement une après l'autre en échange de blé || accidit ut minus multis iugis agros ararent = il arriva qu'ils labourent les champs avec beaucoup de jeux de bœufs en moins || ager autem aridus et frugum vacuos (= vacuus) ea tempestate erat = en plus les champs été secs et ne donnaient pas de moissons pendant cette saison-là || aut parvi agri aut non ambitiosae doctrinae cultor = celui qui se consacre à son petit champ ou à une science désintéressée || ad Clupeam urbem escensione facta agrum vastavit = après son débarquement près de Clupéa || ager Tarquiniorum consecratus Marti Martius deinde campus fuit = le territoire de Tarquinies, consacré à Mars, devenu ensuite le Champ de Mars || raptam ex agris praedam portantes Veios rediere (= redierunt) || agrum Atilii illico colendum locari iussit = il décida immédiatement que le champ d'Atilius fusse mis en location pour être cultivé || ager frugifer, argentum etiam incolae fodiunt = la campagne est fertile, (tant que) les habitants en extraient même de l'argent || agri fertiles qui multo plus adferunt quam acceperunt = des terres fertiles qui produisent beaucoup plus de blé de ce qu'elles ont reçu || agri cultura quae abhorret ab omni politiore elegantia = l'agriculture qui répugne toute élégance (de langage) trop raffinée || agros occupatos nexu civium et ergastulis teneo = faire cultiver ses terres par les débiteurs et les prisonniers || agmen fugientium per agros trepida fuga palatum est = la bande de fugitifs se dispersa dans une fuite confuse à travers les champs || alicui agros in Gallia praemiaque rei pecuniariae tribuo = assigner à quelqu'un des terres en Gaule et des primes d'argent || agros quos fructuarios habent civitates vult immunes esse = il veut que les champs dont les villes ont la jouissances soient exempts des tributs || agros vacuos et militum usui sepositos insedère = ils s'installèrent dans les terrains libres réservés à l'usage des soldats || ab iisdem tribunis mentio in senatu de agris dividendis inlata est = par ces mêmes tribuns fut présentée au Sénat la proposition de la distribution des terre || agri adfatim materiae praebebant ad nova molienda opera = les champs rendaient du matériel en abondance pour la construction de nouvelles œuvres de siège || ad arcendam vim advenarum armati ex urbe atque agris concurrunt = ils accourent armés des villes et des campagnes pour repousser l'agression (des étrangers) || caritas primum annonae ex incultis per secessionem plebis agris || barbarorum agris quasi attexta quaedam ora Graeciae || aquam emissam per agros rigabis dissipatamque rivis extingues || ager quamvis fertilis sine cultura fructuosus esse non potest = un terrain, pour autant qu'il soit fertile, ne peut pas produire sans qu'on le cultive || alterum genus agrorum propter pestilentiam vastum atque desertum = les terrains de l'autre genre, déserts et abandonnées à causa de la malaria || Balbus … inter vigintiviros agrum Campanum plebi … divisit || arabat is agrum conductum in Segestano nam commercium in eo agro nemini est || agri culturam quam summam habeat utilitatemne an voluptatem an utrumque = n'importe lequel il soit le but ultime de l'agriculture, le gain ou le plaisir, ou (même) les deux || ager decumanus provinciae Siciliae propter istius avaritiam desertus est = le territoire de la province de Sicile soumis à la dîme n'est réduit qu'à un désert à cause de l'avidité de celui-là || ager trecentis aut etiam supra nummorum milibus emptus = un terrain acheté pour 300 mille sesterces ou voir plus || ager, qui cum multos annos quievit, uberiores efferre fruges solet = quand un terrain a été mis au repos pendant plusieurs années rend normalement une récolte plus abondante || agro bene culto nihil optest esse nec usu uberius nec specie ornatius = rien ne peut être plus rentable et plus beau à voir qu'un champ bien cultivé || M. Lucretius tribunus plebis promulgavit, ut agrum Campanum censores fruendum locarent || ager ut dena iugera sint, non amplius homines quinque milia potest sustinere = à supposer que l'on donne à chacun dix jugères, le territoire ne pourra pas nourrir plus de cinq mille personnes || aggeres faciunt sine fossa: eos quidam vocant muros ut in agro Reatino = on fait des terres-pleins sans fossé ; certains les appellent murs comme à Réate || Aetnensis ager et campus Leontinus sic erat deformis atque horridus ut in uberrima Siciliae parte Siciliam quaereremus = le territoire entourant l'Etna et la plaine de Léontini étaient tellement misérables et sauvages que dans la région la plus fertile de Sicile, je cherchait la Sicile-même || ante violavit agrum Campanum quam iam altae in segetibus herbae pabulum praebere poterant = il ne dévasta le territoire campanien qu'au moment où le blé déjà haut pouvait fournir du fourrage || Q. Fabius (edixit) ut frumenta omnes ex agris ante kalendas iunias primas in urbes munitas conueherent = Q. Fabius fit transporter tout le blé des campagnes avant les calendes de iuin dans les villes fortifiées Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |