Dictionnaire Latin-Françaisservo
[servo], servas, servavi, servāre, servatum verbe transitif I conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 sauver, préserver, garder intacte 2 garder, observer, respecter 3 mettre de côté, garder 4 contrôler, surveiller, garder 5 regarder, observer, espionner 6 (poétique) rester dans un lieu, habiter, demeurer 7 récupérer, recouvrer une somme d'argent prêté, recevoir un dédommagement permalink
Locutions, expressions et exemplesaliquid servo = avoir l’œil sur quelque chose || aliquid ab aliquo servo = préserver quelque chose de quelqu'un || aliquem servo = avoir l’œil sur quelqu'un || aliquid alicui servo = conserver quelque chose pour quelqu'un, réserver quelque chose pour quelqu'un || pacta servo = observer des convention || pacem cum aliquo servo = conserver la paix avec qqn || cetera servabant || apud aliquem servo = être esclave chez quelqu'un || alicuius itinera servo = observer attentivement le chemin de quelqu'un || aliquem retineo servoque amicum = maintenir et garder l'amitié de quelqu'un || aliquid ex flamma servo = sauver des flammes quelque chose || aequam servo mentem = garder son esprit serein || fidem servo ou solvo || cives integros servo = maintenir les citoyens sains et saufs || sacrificiorum libamenta servo || abs te quaeso petoque ut tuos mecum serves = je te prie et te demande de sauver, avec moi, les tiens || vosmet rebus servate secundis || alicuius gloriam illibatam servo = garder sans tâche l'honneur de quelqu'un, le préserver || capitali periclo … me servavi || ad deorum servant supplicia = ils réservent (les bœufs italiques) aux sacrifices en honneur des dieux || ad ripam quam hostes servabant = vers la plage que les ennemis avaient muni d'une garnison || vigilias ago ou agito, ou servo || boves quos ad deorum servant supplicia = bœufs qu'ils réservent pour les sacrifices aux dieux || da mihi quemquam, qui magnificentius dominum servaverit || ceteros servavi, ut nos periremus = j'ai sauvé les autres en causant notre propre perte || Fabiae gentis splendori servo || ceteris opitulari, alios servo = venir en aide à tous les autres, en sauver certains (venir en aide à tous en général, sauver quelques-uns) || bene promittit, spero servabit fidem || animi qui autem se integros castosque servavissent = Ceux qu'au contraire eussent gardé les esprits intègres et purs || caput abscisum servat vultum vitalem || alicuius (ou alicuius rei) munia obeo ou impleo ou servo = accomplir ses devoirs, jouer les fonctions de quelqu'un (ou de quelque chose) || an vero non iusta causast ut vos servem sedulo? = n'ai-je pas une juste raison de vous faire garder attentivement? || augurales libros ad commune utriusque nostrum otium serva || beluas captas feritatem illam silvestrem primo servare || acta rata habeo (ou tueor, ou confirmo, ou servo, ou comprobo) = confirmer ou ratifier les décrets || ea quoque, quae sensu … carent, ut servare vim suam possint, velut quiete alterna retenduntur = les choses même privées de sentiment et de vie, pour conserver leurs forces, sont détendues par une sorte d'alternative de repos Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |