Dictionnaire Latin-Françaissustĭnĕo
[sustĭnĕo], sustĭnes, sustinui, sustĭnēre, sustentum verbe transitif e intransitif II conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 tenir débout, soutenir, porter 2 (réfléchi) se tenir débout 3 (au figuré) défendre, aider, protéger 4 (au figuré) entretenir, nourrir, alimenter 5 arrêter, freiner, retenir 6 (réfléchi ; ab + ablatif ; ne + subjonctif) s'abstenir de 7 prendre sur soi, assumer 8 résister, faire face, réagir à l'attaque de l'ennemi 9 supporter, tolérer, endurer 10 (+ infinitif) oser, avoir le courage de 11 renvoyer, remettre, ajourner, reporter, reculer, différer permalink
Locutions, expressions et exemplesvulnera sustineo = supporter les blessures || alicuius imperia sustineo = supporter les ordres de quelqu'un || adsensus sustineo = suspendre le jugement de consentement || causam alicuius rei sustineo || ad sustinendum comminus solem = pour tenir à la vue directe du soleil || ad noctem oppugnationem sustineo = soutenir l'assaut jusqu'à la nuit || ad sustinendum laborem hebes = mou à la fatigue || causam publicam sustineo = soutenir une cause publique || civitatis decus sustinere || aspectus sustinet ille meos || volatus alitum sustinet || amicum sustineo re = soutenir son ami avec ses propres richesse || bellum consilio sustineo = tenir la guerre en suspens (la prolonger sans combat) par sa prudence || aer volatus alitum sustinet = l'air soutient le vol des oiseaux || alicuius impetum fero ou excipio ou sustineo || an hoc timebam ut possem praesens sustinere = Peut-être que je craignais ceci, de ne pas pouvoir l'affronter si j'aurais été présent || paene cecidit nisi eum sustinuissem = il allait tomber si ie ne l'avais pas soutenu || cervicibus suis rem publicam sustinere = porter sur ses épaules le fardeau du gouvernement || aliquem in civitatem ascisco ou recipio ou sustineo = admettre quelqu'un au droit de cité || rapinis onera bellorum civilium sustinuit || cavis undam de flumine palmis sustinet = il prit de l'eau du fleuve dans le creux de ses mains || Brutus … Mutinae vix iam sustinebat || vix sustineo gravitatem huius caeli || Aeneas nubem belli, dum detonet omnis, sustinet = Énée soutient l'effort de l'orage jusqu'à ce qu'il s'apaise || ager ut dena iugera sint, non amplius homines quinque milia potest sustinere = à supposer que l'on donne à chacun dix jugères, le territoire ne pourra pas nourrir plus de cinq mille personnes || Brutus ait C. Caesarem Mytilenas praetervectum quia non sustineret videre deformatum virum Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |