Dictionnaire Latin-Françaistămĕn
adverbe Part du discours invariable 1 toutefois, cependant, néanmoins, malgré cela, pourtant 2 (dans l'apodose d'une concessive, introduite par quamvis, quamquam, etsi, tametsi, licet, cum) bien que, quoique, encore que 3 (précédé par une conjonction copulative) mais, cependant, pourtant permalink
Locutions, expressions et exemplesac (ou atque) tamen = (et) pourtant || at … tamen = mais cependant || atque is tamen = et pourtant il … (ou) et puis ailleurs || si tamen || atque tamen || neque tamen || habeat certe tamen || aliqua tamen ratio fuisset = il y a aurait eu malgré tout quelqu'un moyen || animalia muta tamen cum sint = les animaux, tout en étant dépourvus de la parole … || certe tamen ou certe quidem || nec non tamen || vota tamen tetigere deos = sa prière cependant émut les dieux || Cimmeriis ignes tamen aderant = les Cimmériens avaient tout de même le feu à leur disposition || alicuius rei si non perfectio at conatus tamen = à défaut de l'achèvement parfait du moins l'essai de quelque chose || atrium frugi nec tamen sordidum || ac tamen interfuere (= interfuerunt) quidam Ubiorum = et toutefois intervinrent certains parmi les Ubiens || vix tamen eripiam … velis quin … = j'aurai bien de la peine à obtenir que tu veuille … || admonitio frequens vindicta tamen rarissima = l'avertissement était fréquent, mais la punition était rarissime || etsi tamen ou at tamen ou certe ou at certe ou verum tamen || bene cum … ficta est, infecta est tamen (mulier) || cavere tamen, necubi hosti opportunus fieret || aliquem remunero si non pari at grato tamen munere = répondre au présent de quelqu'un par un présent sinon égal, du moins qui fasse plaisir || habebat ea molestia quandam tamen dignitatem || ac tamen, cum esset Demosthenes, multi oratores magni et clari fuerunt = et toutefois, à côté de Démosthène, il y a eu (et) un grand nombre de grands et célèbres orateurs || naturam expelles furca, tamen usque recurret || argumentum est ficta res quae tamen fieri potuit || Calamidis dura quidem (signa) sed tamen molliora quam Canachi || certo tamen et levi pretio fultura conducitur || audet tamen Antias Valerius concipere summas || damna tamen celeres reparant caelestia lunae || ac tamen, quod fuit roboris, duobus proeliis Dyrrachinis interiit = toutefois les plus forts sont tombés dans les deux batailles de Dyrrachium || L. Domitius nulla quidem arte, sed Latine tamen dicebat || clades, quibus nequiverint tamen dura illa pectora || Volusio vetus familia neque tamen praeturam egressa || aliquem nullo praeiudicio facto tamen ex ipsa causa condemno = condamner quelqu'un sur le simple exposé de la cause sans qu'il y ait eu de précédent || ea fraus ad senatum delata nec tamen ullo senatus consulto notata || Caesar, etsi nondum eorum consilia cognoverat, tamen … || Caesar ipse, qui illis fuerat iratissimus, tamen || anniculae boves fecunditatem poscuntur tolerantius tamen bimae = l'on impose la fonction reproductive aux vaches d'une année, toutefois plus acceptable pour les vaches de deux || admonitu quamquam renovetur luctus amarus, perpetiar memorare tamen = malgré que dans le souvenir l'amertume du deuil se renouvelle, toutefois je me forcerai de raconter || adde quod edictum, quamvis immite menaxque, at tamen in poenae nomine lene fuit = ajoute que l'édit, tout en étant sévère et menaçant, fut pour autant léger pour ce qui concerne la peine || ars quidem cum ea non utare (= utaris) scientia tamen ipsa teneri potest || ac iam ut omnia contra opinionem acciderent, tamen se plurimum navibus posse = et même si tout événement avait été différent de ce que je pensait, ils avaient en (discours indirect) tout cas une flotte très puissante || M. Porcius Cato … sanctus et innocens, asperior tamen in faenore coercendo habitus || clades … laboresque … quibus nequiverint tamen dura illa pectora vinci || ad nos quidem nihil pertinebit posterorum sermo; tamen etiam non sentientes colet ac frequentabit = les discours des descendants ne nous concerneront pas, il est vrai ; malgré cela ils nous rendront honneur et parleront souvent de nous même si nous le saurons pas || animadvertebas igitur etsi tum nemo erat admodum copiosus verum tamen versus ab admisceri orationi = t'auras donc remarquer, même si à ce moment personne n'était très éloquent, qu'ils rajoutaient toutefois des vers dans (leur) discours Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |