Dictionnaire Latin-Françaistrādo
[trādo], trādis, tradidi, trādĕre, traditum verbe transitif III conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 donner des ordres, des leçons, transmettre une tradition 2 offrir, tendre, transmettre, passer, donner, remettre, confier 3 recommander, confier 4 (d'une femme) donner en mariage 5 payer, débourser une somme, mettre à disposition 6 vendre, aliéner 7 militaire rendre les arme 8 (réfléchi) se rendre, capituler 9 livrer un coupable à la justice 10 donner en héritage permalink
Locutions, expressions et exemplesaliquem alicui trado = confier (recommander) quelqu'un à quelqu'un || trado me litteris || arma trado || alicui urbem trado = livrer la ville à quelqu'un || aliquem trado et commendo = confier et recommander quelqu'un || alicui aliquem laudo et trado = recommander et présenter quelqu'un à quelqu'un d'autre || alicui hereditatem trado = transmettre à quelqu'un un héritage || alicui imperium trado = livrer, remettre à quelqu'un le pouvoir || alicui principatum trado = confier à quelqu'un le commandement || aliquid trado in manum = livrer quelque chose dans les mains (de quelqu'un) || aliquem trado magistratui = livrer quelqu'un au magistrat (le faire arrêter) || arma per pactionem trado = livrer les armes conformément aux termes d'une convention || Galli se praetoribus tradunt || causam trado advorsariis || alicui summam imperii trado = confier le commandement suprême à quelqu'un || alicuius audaciae socios trado = abandonner les alliés à l'audace de quelqu'un || aliquem adversariis ad supplicium trado = livrer quelqu'un à la merci de ses ennemis pour qu'il le traînent à la mort || arma per manus trado || aliquem trado in servitutem Romanis = abandonner quelqu'un à la servitude des Romains || aliquid memoriae mando ou trado = graver quelque chose dans sa mémoire || adulescentes in disciplinam alicui trado = confier les jeunes à quelqu'un pour qu'ils étudient || aliquem vinctum ad regem trado = livrer quelqu'un attaché au roi || ab Ereto devertisse eo Hannibalem tradit = il rapporte qu'Annibal pour s'y rendre l'éloigna d'Éretum || arma tradere iussi faciunt || aliquem in pistrinum dedo ou submitto ou trado = mettre quelqu'un à la meule (condamner quelqu'un à faire tourner la meule) || advocatis scriptoribus pleraque tradidit = appelés auprès de soi les écrivains, il leur dicta de nombreuses pensées || alicui trado principatum atque imperium = attribuer à quelqu'un le pouvoir civil et militaire || alicui liberam possessionem Galliae trado = abandonner à quelqu'un la libre session de la Gaule || alicuius rei memoriam posteris trado = transmettre quelque chose dans la mémoire des la postérité || castra prodo et arma trado || Appius cum provinciam mihi tradiderit enectam = Appius après m'avoir livré la province mourante || bona utenda ac possidenda alicui trado = donner à quelqu'un la jouissance et la possession de biens || Bassus misere noluit mihi legionem tradere || clamorem excipio et proximis trado || tacitum causam trado adversariis || Adherbali suadent uti seque et oppidum Iugurthae tradat = ils conseillent à Adherbal de se rendre lui-même, ainsi que la forteresse à Jugurtha || Cicero qui (Xenophontem) Latinae consuetudini tradidit || Agrestem quidam iussu Vitelli interfectum tradidere (= tradiderunt) = certains ont transmis qu'Agreste fut tué par ordre de Vitellius || artem trado vera et falsa diiudicandi || aedem Castoris sartam tectam trado = livrer en bon état d'entretien le temple de Castor || alicui omnia bona utenda ac possidenda trado = transmettre à quelqu'un (par testament) la jouissance et la possession de tous ses biens || Aristoteles in cavernis vivere Pygmaeos tradit || bona huic omnia utenda ac possidenda tradiderat || alii (tradunt) processisse Latinum inter primores = d'autres (racontent) que Latinus s'avança dans les premiers rangs || Caesarem tradere vexillum intento mortis metu subigunt || haberes magnum adiutorem, hunc hominem velles si tradere = Tu pourrais avoir un précieux auxiliaire, capable de se charger d'un second rôle, si tu voulais introduire (à la Cour) l'homme que voici || Aristoteles et Fabianus plurimum somniari circa ver et auctumnum tradunt = selon Aristote et Fabien c'est vers le printemps et l'automne que les rêves sont les plus fréquents || biduo vix locum rate iungendo flumini inventum tradunt || vobis regnum trado firmum si boni eritis sin mali imbecillum || Caelius Romam euntem ab Ereto devertisse eo Hannibalem tradidit Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |