Dictionnaire Latin-Françaisaegrĭtūdo
[aegrĭtūdo], aegritudinis nom féminin III déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 maladie, infirmité, malaise 2 tristesse, mélancolie, souci, accablement permalink
Locutions, expressions et exemplesaegritudo animi = découragement || aegritudines anxiae = les peines qui tourmentent || angor (est) aegritudo praemens = l'angoisse (est) une affliction oppressante || aegritudo auctior = douleur plus grande || aegritudinem elevo = alléger la douleur || aegritudini me dedo = s'abandonner à la tristesse || aegritudinem supprimo = arrêter le développement de la tristesse || do me aegritudini = s'abandonner à la tristesse || ea quae levationem habeant aegritudinum || aegritudo exest (= exedit) animum = le chagrin ronge l'âme || aegritudinem quae Germanico acciderat = la maladie qui avait atteint Germanicus || adimit animam mi aegritudo = l'anxiété me tue || aberit a sapiente aegritudo = l'affliction ne conviendra pas au savant || aerumna (est) aegritudo laboriosa = [aerumna] est une forme de la tristesse où entre l'idée de peiner || ubi ira et aegritudo permixta sunt || aegritudine quasi tempestate quatior = être agité par l'affliction comme par une tempête || adflictatio aegritudo cum vexatione corporis = l'avilissement est une peine avec des souffrances physiques || aegritudo ex miseria alterius iniuria laborantis = affliction provoqué par la tristesse d'une autre personne qui (en) est tourmenté sans faute || aegritudines, molestiae, maerores qui exedunt animos = les mélancolies, les ennuis, les tristesse qui usent l'âme || aegritudine afficior ou premor ou opprimor ou elidor = être oppressé par la tristesse || aegritudines et metus et reliquae perturbationes omnes gignuntur ex ea (= intemperantia) = les afflictions, les craintes et les autres passions sont toutes générée par elle (l'intempérance) Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |