Dictionnaire Latin-Françaisambĭgŭus
[ambiguus], ambiguă, ambiguum adjectif I classe Voir la déclinaison de ce mot 1 ambigu, incertain, douteux, sans détermination 2 (d'une personne) hésitant 3 (d'un discours) équivoque, confus, obscur, énigmatique 4 suspect, douteux permalink
Locutions, expressions et exemplesambiguus sexus = sexe incertain || ambigua Salamis = une fallacieuse Salamine (ne pas dévoilant être la vieille ou la nouvelle) || ambigua virgo = la Sirène || ambiguo sexu = au sexe incertain || ambiguae viae = rues incertaines || ambigua fides = fidélité douteuse || ambigui lupi = loups garous (tantôt loups, tantôt hommes) || ambigui viri = les Centaures || ambiguum nomen = mot équivoque; terme ambigu || ambiguus consilii = ne sachant quel parti prendre || ambiguus favor = neutralité || ambiguus proeliis = tantôt vainqueur tantôt vaincu || ambiguus Proteus = Protée qui prends toutes les formes || ambigui mares = eunuques || ambigua gens = population suspecte || ambiguae res = disgrâces calamités || ambiguus imperandi = hésitant à exercer le pouvoir || ambiguus futuri = incertain envers le futur || certamen ambiguum = bataille incertaine (indécise) || ambiguae aquae = eaux de double nature || ambiguum est ou habetur = il est incertain, on ignore || ambiguus spei ac metus = partagé entre la crainte et l'espoir || ambiguum pudoris ac metus = incertain entre la honte et la crainte || ambiguae domi res = Incertitudes dans la situation intérne : situation personnelle précaire || ambiguae maris viae = les routes périlleuses de la mer || ambiguo vultu puer = jeune garçon dont la beauté fait douter de son sexe || adgnovit prolem ambiguam = il reconnaît l'incertitude de notre origine (à cause d'une double descendance) || ager possessionis haud ambiguae = un terrain dont la propriété n'a pas d'ambiguïtés || ambiguum proelium nox diremit = la nuit mis fin à l'incertaine bataille || ambiguam significationem verbis illigamus = nous rattachons aux mots une signification ambiguë || ambiguus an urbem intraret = indécis si rentrer en ville || ambiguam tellure novà Salamina = une Salamine ambiguë dans un nouveau territoire (une nouvelle Salamine qui sera difficile à distinguer de la vieille) || vocum ambiguarum puerilis captatio || ambiguam victoriam Volscorum pro sua amplexi fuerant = ils avaient revendiqué, comme leur appartenant, la douteuse victoire des Volsques || Armeni ambigua fide utraque arma invitabant || Civilis consilii ambiguus, cunctos qui aderant in verba Vespasiani adigit = Civilis, ne sachant quelle décision prendre, oblige tous ceux qui étaient là à prêter serment à Vespasien Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |