Dictionnaire Latin-FrançaisHomographesVotre recherche ha produit plusieurs résurltats:angor
[ango], angis, angĕre, anxi verbe transitif III conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 forme passive de [ango] 2 suffoquer, serrer 3 tourmenter, accabler, affliger, angoisser, préoccuper 4 (passif et réfléchi) se tourmenter, se préoccuper, s'inquiéter permalink
Locutions, expressions et exemplesangor de aliqua re = s'inquiéter de quelque chose || aliqua re angor = se tourmenter à propos de quelque chose, à cause de quelque chose || animo angor || angor conscientiae = les tourments qu'inflige la conscience || angar? excruciemne me? = Dois-je me préoccuper ou me tourmenter || angor intimis sensibus = je suis profondément attristé || angebatur animi quod … = il angoissait parce que … || angebar singularum horarum exspectatione = l'attente d'heure en heure me harceler || angebar ceu guttur forcipe pressus = j'étais étouffé comme si j'étais serré à la gorge par une tenaille || angor nostrum hoc tempus aetatis forensi labore iactari = je me fais du souci en voyant que cette période de ma vie se gâche dans les labours du barreau || angor animo non auctoritatis armis egere rem publicam = j'ai le cœur serré en pensant que ce ne sont pas les armes du prestige personnel dont la république éprouve le besoin || angebatur animi necessario quod domum eius iste reddiderat nudam atque inanem = ce qui le peinait inévitablement c'est que sa maison cet individu la lui avait rendue nue et vide || angor animo consilii non ingenii non auctoritatis armis egere rem publicam = je suis affligé par le fait que notre État n'ait plus aucun besoin des armes de la sagesse, , de l'esprit et du prestige || angebatur ferox Tullia nihil materiae in viro neque ad cupiditatem neque ad audaciam esse = la fière Tullia souffrait à l'idée que chez son mari il n'y avait rien pour stimuler l'ambition et l'audace Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |