GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



căno
[căno], cănis, cecini, cănĕre, cantum
verbe transitif e intransitif III conjugaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 chanter, jouer de la musique
2 prédire

permalink
<<  cannŭla cănŏn  >>

Locutions, expressions et exemples


canendo || ad symphoniam cano = chanter avec accompagnement || canet indoctum || canere doceo = enseigner à chanter || cano surdis = chanter pour des sourds, prêcher à un sourd || canere versus || carmen cano = chanter une poésie || ad tibicinem cano = chanter avec l'accompagnement d'un joueur de flûte || ad harmoniam cano = résonner harmonieusement || bellicum cano = sonner le combat || canit bellicum = il embouche la trompette guerrière || absurde cano = chanter faux || cano arma = chanter les exploits || cano receptui || classicum cano || citharà canebat || canit carmina || aliquid ad symphoniam cano = chanter quelque chose avec accompagnement d'orchestre || e receptus cano || cecinit ut vates || cano fidibus || aliquid intus cano = jouer quelque chose sur le côté interne de la cithare (de manière à ce que le cithariste ne fusse pas entendu) = chanter à son compte || carmen sibi intus cano || a quibus (miseriis) cum cecinit receptui = alors, puisqu'il a exhorté à se tenir (loin) d'elles (les peines) || classicum apud eos cecinit = la trompette a sonné près d'eux || classicum ou signum canit || cithara cano ou pulso = jouer de la cithare || carmina cano ou canto = chanter des vers || bellicum me cecinisse dicunt = ils disent que j'ai donné le signal de la guerre || vota cano Iunoni = chanter des hymnes en l'honneur de Junon || canere tibiis doctus || cano alterno pectine = chanter en vers élégiaques || adesse exitium canebant = ils prédisaient une fin rapprochée || cantilenam eamdem canis = tu chantes toujours le même refrain (la même) chanson || arma virumque cano = je chante les combats et le héros … || carmen auxiliare canit = elle prononce une incantation pour secourir || canit divino ex ore sacerdos || cano laudes deorum ad citharam = chanter les louanges des dieux au son de la cithare || cecini plectro graviore Gigantas || Caesar receptui cani iussit || canebat ut durare solum coeperit = il chantait comment la terre commença à se durcir || canerem biferi rosaria Paesti || classicum apud eum cani iubet = il ordonne que la sonnerie de la trompette soit faite près de lui (indice du commandement) || canebant … consonuisse ululatibus theatrum || Ascraenum cano Romana per oppida carmen = chantant à la manière du poète d'Ascra, je fais retentir mes vers à travers les bourgades romaines || anser Gallos adesse canebat = l'oie annonçait que les Gaulois approchaient || altera (Nympha) quod porro fuerat cecinisse putatur = l'une (nymphe) chantait ce qui était passé || voce admodum quam suavi versus cecinit = de quelle voix délicieuse il a chanté des vers || tibicen sine tibiis canere non potest = le ioueur de flûte ne peut iouer sans flûte || chorus … dissonum quiddam canere videtur || altera quod porro fuerat cecinisse putatur = l'on croit que l'une chantât ce qui avait été dans le passé éloigné || canerem … quo … modo … cresceret in ventrem cucumis || ad tibiam virorum clarorum laudes canere = célébrer au son de la flûte la gloire des hommes illustres || bucina cecinit iussos inflata receptus bucina || canebat … Lycum nigris oculis nigroque crine decorum || aetas prima canat Veneres, extrema tumultus = (pendant) le premier âge on chante les amours, dans le dernier les guerres || cecini sparsa Phlegraeis victricia fulmina campis = j'ai chanté la victoire des coups de foudre qui ont frappé ici et là les champs Phlégréens || Cicero … quae nunc usu veniunt, cecinit ut vates || gallos sic adsidue canere coepisse, ut nihil intermitterent = les coqs s'étaient mis à chanter avec une persistance telle qu'ils ne s'interrompaient pas un instant || Volumnius signa canere ac vexilla efferri castris iussit || classicumque apud eum cani et alterum illi iubet praetorium tendi = il ordonne qu'on sonne de la trompette près de lui (= Scipion) et que l'on dresse un autre prétoire pour lui || namque canebat uti magnum per inane coacta semina terrarumque animaeque marisque fuissent = car il chantait comment, dans l'immensité du vide s'étaient agrégées les semences des terres, de l'air, de la mer || cecinit priusquam ex lacu Albano aqua emissa foret numquam potiturum Veis Romanum


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:CANO100}} ---CACHE---