Dictionnaire Latin-FrançaisCătĭlīna
[Catilină], Catilinae nom masculin I déclinaison Voir la déclinaison de ce mot Sergius Catilina, conspirateur mis à découverte par Cicéron permalink
Locutions, expressions et exemplesarmiger Catilinae || Catilinam loquor || a Catilinae praevaricatore = par l'accusateur complaisant de Catilina || Catilinae familiaritas || Catilinae gregales || Catilina scelus anhelans = Catilina, respirant le crime || Catilina creditur … fecisse = on croit que Catilina a fait … || Catilina non se purgavit sed indicavit || Catilina vallatus sicariis = Catilina entouré de spadassins || Catilinam furentem audacià || a Catilina pecuniam accepit ut … praevaricavetur = il a perçu de l'argent par Catilina pour se mettre d'accord avec l'adversaire || Catilina vallatus indicibus || Catilinam nihil metuo = je ne crains nullement Catilina || L. Catilina, nobili genere natus || ad Catilinam accipiendum Romae resto = rester à Rome pour accueillir Catilina || Catilinam signa patriae inferentem || Catilina, id quod factu facillimum erat, habebat … || Catilinae crudelis animus eadem illa movebat || Catilinam magna vi tendere || Catilinam, vallatum indicibus atque sicariis || Catilina stipatus choro iuventutis = Catilina escorté d'une foule de jeunes gens || Catilina … duas legiones instituit || absolvo de Catilinae coniuratione paucis = faire un conte-rendu en peu de mot au sujet de la conjure de Catilina || Catilina cum exercitu faucibus urget = Catilina avec son armée nous serre (par) à la gorge || Catilina eadem illa movebat || Catilina integros pro sauciis arcessere = et Catilina de remplacer les blessés par des troupes fraîches. || audacior quam Catilina furiosior quam Clodius = plus audacieux que Catilina, plus forcené que Clodius || Catilinam interea alacrem atque laetum (videbant) = (on voyait) cependant Catilina plein d'entrain et de gaieté || causam de pecuniis repetundis Catilina dixit || Catilinam ipsum egredientem verbis prosecuti sumus || Catilina repertus est, paululum etiam spirans || Catilina abiit, excessit, evasit, erupit = le voilà (Catilina) parti, il est loin, il s'est échappé, il a brisé (ses chaînes) || Catilina admonebat alium egestatis, alium cupiditatis suae || Catilinam huic urbi ferro flammaque minitantem || habemus senatus consultum in te, Catilina, vehemens et grave || Catilina polliceri tabulas novas, proscriptionem locupletium || Catilina, perge, quo coepisti, egredere aliquando ex urbe = Catilina, poursuis ton projet, sors enfin de Rome || Catilinae neque petitio neque insidiae prospere cessere = pour Catilina ni sa candidature ni ses embûches n'eurent un heureux résultat || Catilina vivit? immo vero etiam in senatum venit = Catilina vit? bien mieux, il vient même au sénat || ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat = depuis longtemps, Catilina, t'aurais dû être condamné à mort pour ordre des consuls || an vero P. Scipio Tib. Gracchum privatus interfecit Catilinam vero nos consules perferemus? || an vero P. Scipio T. Gracchum privatus interfecit Catilinam vero nos consules perferemus? = eh quoi ! Scipion un simple particulier a fait mettre à mort T. Gracchus alors que nous consuls nous devrons toujours supporter Catilina? || Catilinam orbem terrae caede atque incendiis vastare cupientem nos consules perferemus? Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |