Dictionnaire Latin-Français
HomographesVotre recherche ha produit plusieurs résurltats:
- dŏlŏr (nom masc. III décl.) DANS CETTE PAGE
- dŏlor (v. tr. I conjug.) verbe
dŏlŏr[dŏlŏr], doloris
nom masculin III déclinaison
Voir la déclinaison de ce mot
1 douleurs de l'accouchement, souffrance physique, douleur, mal
2 chagrin, peine, tourment, affliction, souci, courroux, angoisse
3 regret, colère, rancune, dédain
4 rhétorique expression pathétique
5 émotion, sensibilité
permalink
Locutions, expressions et exemples
a se dolorem repello =
éloigner de soi la douleur
|| dolore aliquem affero || callum dolori =
émousser la douleur;
|| admonitio doloris =
ressentiment d'une douleur
|| alicui dolorem exhaurio =
enlever à quelqu'un sa douleur
|| absum dolore (ou dolori) =
oublier la douleur
|| abstergeo dolorem =
chasser la douleur
|| abscondo dolorem =
étouffer sa propre douleur
|| abicio dolorem =
chasser la douleur
|| aberratio a dolore =
distraction de la douleur
|| capitis dolor || auricularius dolor =
mal d'oreilles
|| a dolore abhorreo =
avoir de l'aversion pour la douleur
|| afficior dolore =
être affligé
|| articulorum dolor =
goutte
|| aliquid dolori lito =
sacrifier quelque chose pour sa propre douleur
|| careo dolore || aliquem privo dolore =
libérer quelqu'un d'une douleur
|| avocamenta doloris || aspernor dolorem || do dolorem || cetera quae dolor subicit || volvit minas dolor || voluptas ad dolorem vergit || dolorem sentio ou percipio =
sentir la douleur
|| castigatus animi dolor =
chagrin réprimé
|| articulorum dolores habeo =
souffrir de la goutte
|| acerbissimum alicui dolorem inuro =
causeur une profonde douleur à quelqu'un
|| avertens causam doloris =
comme elle dérobait (cherchait à dissimuler) la cause de son chagrin
|| adimo dolores, poenas =
supprimer les châtiments
|| bene longinqui dolores =
des douleurs d'une bonne durée
|| chamaepeuce lumborum doloribus propria est =
le mélèze nain est bon pour les maux de reins
|| alicui res dolori et timori est =
une chose cause du chagrin et de la crainte à quelqu'un
|| actio plena doloris =
une représentation pleine de pathos
|| ad coli dolorem faciunt =
ce sont bénéfiques pour les douleurs intestinales
|| animi dolor abstrusus =
douleur dissimulée
|| bilem et dolorem devorare, id est abscondere || arguto dolore queri || vix resisto dolori || animi corporum doloribus congruentes =
des âmes participant aux douleurs physiques (éprouvant en même temps les douleurs du corps)
|| labore et dolore quaerere voluptatem || acerbissimos dolores miseriasque percepit =
sentir une douleur et une peine très aiguës
|| cedet profecto virtuti dolor || labor callum dolori obducit =
= par le travail on s'endurcit à la douleur
|| ne sit sane summum malum dolor || damna et dolores, quae sapientem non mergunt || animi dolorem taciturnitate celo =
cacher la souffrance intime en se taisant
|| ob agri adempti dolorem || canis in nostros nimis experrecta dolores || bene plane magnus dolor =
douleur vraiment tout à fait grande
|| augemus enim dolorem retractando =
nous aggravons notre douleur en rouvrant la blessure
|| ceteri dolores mitigantur vetustate =
les autres douleurs s'adoucissent
|| tactus dolore coniugis amissae || qua ex parte magno dolore adficiebantur || ad ferendum dolorem placide atque sedate =
pour supporter la douleur avec calme et mesure
|| iam … dolor non pedibus solis … insidebat || volumus interim illum (= dolorem) obruere || ubi concepit furias evicta dolore || iacent … ululante dolore dispersum vulgus || ubi lacrimas vel doloris imitamenta? || vocem lacrimasque devorat ipse dolor || ad unicum doloris levamentum, studia, confugi =
j'ai trouvé refuge dans le seul réconfort à ma souffrance, mon activité (d'écrivain)
|| augeo commemorando dolorem et facio etiam tibi || amittenda fortitudo est aut sepeliendus dolor =
il faut ne pas prétendre au courage (y renoncer) ou ensevelir sa douleur
|| animus maxime eminet contemnendis doloribus =
le courage se manifeste surtout dans le mépris de douleur
|| paene leges quae effeminari virum vetant in dolore || ad ceteras meas miserias accessit dolor de Dolabellae valetudine =
à tous mes autres malheurs se rajoute le souci pour la santé de Dolabella
|| aegre insisto dolore digitorum in sinistro pede =
à peine je me tiens sur mon pieds gauche à cause de la douleur aux orteils
|| Alcidae furiis exarserat atro felle dolor =
une douloureuse rage s'alluma de noire bile dans le cœur d'Alcide
|| aberat omnis dolor, qui si adesset non molliter ferret =
toute douleur était loin de lui, mais même si une aller survenir, il l'aurait supporté sans faiblesses
|| Arcadas mixtus dolor et pudor armat in hostis || nam dolor et morbus leti fabricator uterque est || amittenda igitur fortitudo est aut sepeliendus dolor =
il faut donc renoncer à la force ou étouffer la douleur
|| ad tantas ineptias perventum est ut non dolore tantum, sed doloris opinione vexemur =
on est parvenu à tant d'inaptitude car nous sommes angoissés pas seulement par la douleur, mais aussi à son idée
|| amplitudo animi maxime eminet contemnendis ou despiciendis doloribus =
la grandeur d'âme est surtout mise en relief par le mépris de la douleur
|| cetera quae in tali re muliebris dolor … querentibus subicit || a te postulo ut dolorem eisdem verbis adficias quibus Epicurus voluptatem =
je ne te demande pas de donner à la douleur les mêmes attributs qu'Épicure a donné au plaisir
|| cedet profecto virtuti dolor et animi inductione languescet || Catonem veteres inimicitiae Caesaris incitant et dolor repulsae || an quod corporis gravitatem et dolorem animo iudicamus animi morbum corpore non sentimus? =
est-ce parce que notre âme apprécie le malaise et la douleur du corps tandis que le corps ne sent pas la maladie de l'âme?
|| arripit acer saepe dolor dentis oculos invadit in ipsos || o nullā dolor contente poenā, quaere supplicia horrida, incogitata, infanda =
o douleur que nulle vengeance ne peut satisfaire, invente quelque supplice affreux, inouï, sans exemple
Parcourir le dictionnaire
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
{{ID:DOLOR100}}
---CACHE---
|
Visitez nos sites:
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
|
Ën piemontèis
|