Dictionnaire Latin-Françaisēvādo
[ēvādo], ēvādis, evasi, ēvādĕre, evasum verbe transitif e intransitif III conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 (intransitif, + ablatif) sortir, venir dehors, se porter à l'extérieur 2 (intransitif, + ablatif) s'échapper, se sauver, se faufiler, s'évader 3 (intransitif, + accusatif) arriver, monter, atteindre 4 (intransitif, d'une chose) s'étendre, se prolonger, arriver à 5 (intransitif, d'un fleuve) déboucher, se jeter 6 (intransitif, per + accusatif) passer à travers 7 (intransitif) avoir comme résultat, se résoudre, terminer par 8 (intransitif, d'une personne) devenir, réussir, ressortir 9 (transitif) dépasser, franchir, gravir, passer, parcourir jusqu'au bout 10 (transitif) monter 11 (transitif) esquiver, éviter, s'échapper, fuir un danger permalink
Locutions, expressions et exemplesverus evado || annuentibus suis evadit = il s'échappe encouragé par les signes de ses compagnons || e periculo evado = s'échapper d'un péril || ardua evado = gravir les escarpements || ad coniecturam evado = venir à bout d'une interprétation || ad iudicibus evado = se faufiler des mains des juges || casus evaserat omnis || e periculo, ex insidiis evado = se tirer de la maladie, du danger, des embûches || advorso colle evadunt = ils fuient et prennent position sur la colline qui se trouve en face || certat quisque evadere = c'est à qui se dérobera le premier au péril || e morbo recreor ou evado ou convalesco = relever de maladie || da flammam evadere classi || Nabis quanam ipse evaderet circumspectabat = Nabis cherchait attentivement comment s'échapper || ad summi fastigia culminis evado = monter jusqu'au point le plus élevé du faîte || nando evasit ad proximam navem || amnem haud difficulter evadit = dépasser sans difficulté le fleuve || a morbo valere o ex morbo recreari o ex morbo evadere = être guéri, se sentir mieux || e philosophorum scholis tales (oratores) evadunt || ante oculos evasit et ora parentum = il arriva en fuyant en présence des parents || Catilina abiit, excessit, evasit, erupit = le voilà (Catilina) parti, il est loin, il s'est échappé, il a brisé (ses chaînes) || datum militibus qui scalis evaserant signum || athleta mutus indignatione accensus vocalis evasit || nam, dum pro se quisque certat evadere, oneravere (= oneraverunt) scalas || cave … exiguum tempus e manibus hostium evadendi absumas Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |