Dictionnaire Latin-Français
permalink
Locutions, expressions et exemples
fama est … || adaequo famam alicuius =
égaler la renommée de quelqu'un
|| ea fama obtinuit =
cette opinion s'est conservée, a prévalu
|| do aliquid famae =
faire des concessions à l'opinion publique
|| at fuit fama =
mais il y a eu des bruits
|| approbat id fama =
cela a l'approbation générale
|| celebritas famae || fama exoritur || alicuius rei famam supprimo =
étouffer la nouvelle (de quelque chose)
|| ad famam alicuius pertinet ut =
pour le bon nom de quelqu'un il est important de
|| acquiro famam =
se faire une réputation
|| dabat et famae =
il tenait aussi à faire croire que …
|| volucer (= volucris) fama =
renommée éphémère
|| laboro in famam || vulgatior fama est (+ accusatif et infinitif) =
une tradition plus répandue rapporte que
|| aliquem fama spolio =
priver quelqu'un de sa renommée
|| bonam famam bonorum || aliorum incumbo famae =
s'appuyer sur la renommée d'autrui
|| accipio fama et auditione =
apprendre par la tradition et par ouïe-dire
|| bacchatur Fama per urbem =
le bruit se répand à grand bruit dans la ville
|| bene loquendi fama =
réputation de parler correctement
|| aegrotat fama vacillans =
leur réputation chancelante est mal en point
|| affecto famam clementiae =
vouloir passer pour un homme clément
|| bona existimatio ou fama || ad nos famae perlabitur aura =
un bruit est venu jusqu'à nous.
|| a fama vitaque sua degenero =
démentir sa propre renommée et sa propre vie
|| aliorum famam depeculans =
frauder la gloire d'autrui
|| aliorum famam cum sua extendo =
prolonger la renommée d'autrui par la sienne
|| bona ou mala fama || habeo magnam famam || beneficiorum memoria ac fama || do vela famae =
= se prêter à la renommée.
|| nam te fama praenovimus || o gratam famam de subsidio tuo || o ingens famà, ingentior armis || amicis famaeque serviens =
en cherchant à se procurer des amitiés et de la renommée
|| quà ipse famà distraheretur || aliquanto minores quam fama feruntur =
un peu inférieurs à la renommée qu'ils portent
|| alicuius famam et gloriam adaequo =
égaler la renommée et la gloire de quelqu'un
|| ea frequentior fama est quam cuius Piso auctor est || alicuius rei fama per provincias innotescit =
se diffuse
|| Gallici quoque belli fama increbrescebat || affluentibusque ad famam eius undique barbaris =
et puisque de tous les côtés venaient des barbares attirés par sa renommée
|| aeternam famam condo ingenio suo =
se construire une renommée éternelle avec son esprit
|| bonae famae praesumptione perfrui =
jouir par avance d'une bonne réputation
|| aut famae metum aut poenae || amicum famà ac fortunis spolio =
dérober l'ami de la gloire et du patrimoine
|| auctoritate et inveteratae prudentiae fama || alii reminiscentes veteris famae =
certains en repensant à sa renommée d'antan
|| aequi bonique famas petit =
il poursuivit la réputation d'homme juste et honnête
|| ad nos tenuis famae perlabitur aura =
la renommée nous parvient avec une faible voix
|| adventum Scipionis praevenerat fama cladis =
la nouvelle du carnage avait devancé l'arrivée de Scipion
|| avaritia gloriae et insatiabilis cupido famae =
sa passion de la gloire et son désir insatiable de renommée
|| Agrippina fecunditate ac fama Liviam praecellebat =
Agrippine dépassait Livie par fécondité et bonne renommée
|| ubi ea quae famà acceperat ita esse cognovit || ab his fontibus profluxi ad hominum famam =
en partant de ces principes je parvint à la gloire
|| ad famam belli novas legiones scribo =
enrôler de nouvelles légions en suite à la nouvelle de la guerre
|| causas capitis aut famae ornatius (agimus) =
nous traitons les causes qui intéressent la vie ou la réputation avec plus d'ornement
|| a Brundisio nulla adhuc fama venerat =
aucune nouvelle été encore parvenue de Brundisium
|| alterius successoris curam famamque obruisset =
il aurait éclipsé le zèle et la renommée d'un autre successeur
|| atrociore semper fama erga dominantium exitus || ubi nec Pelopidarum facta neque famam audiam || alium conscientia alium mala fama et timor inpediebat =
certains étaient retenu par le remords, d'autre par la crainte et par la mauvaise renommée qui les entourait
|| vulgatior fama est Remum novos transiluisse muros || aeque foedum certamen inquinandi famam alterius factum est =
il eut une dispute également scandaleuse pour salir le bon nom du collègue
|| Macedones … milites ea tum fama qua nunc Romani feruntur || ad Sidona ventum est, urbem vetustate famaque conditorum inclitam =
on parvint à Sidon ville célèbre pour (son) ancienneté et pour la renommée de ses fondateurs
|| ad Labienum incredibili celeritate de victoriis Caesaris fama perfertur =
la renommé des victoires de César arrive avec une incroyable vitesse à Labienus
|| altius omnem expediam prima repetens ab origine famam =
je vais remontant assez haut conter toute la légende
|| ubi Festo vera et falsa more famae in maius innotuere (= innotuerunt) || volgatior fama est ludibrio fratris Remum novos transiluisse muros =
l'opinion la plus répandue est que, pour se moquer de son frère, Rémus a sauté les limites qui venaient d'être tracées
|| Allobroges gens nullà Gallicà gente opibus aut famà inferior =
les Allobroges, peuple pas inférieur à aucune (autre) population gauloise par renommée ou puissance
|| Carthaginiensium duces primo ex industria famam captae Carthaginis compresserunt =
tout d'abord les généraux carthaginois cachèrent exprès la nouvelle de la prise de Carthage
|| bonam deperdere famam, rem patris oblimare, malum est ubicumque =
perdre une bonne réputation, dilapider son patrimoine, le mal est n'importe où
|| bona fama bonorum, quae sola vere gloria nominari potest || Atheniensium res gestae aliquanto minores fuere quam fama feruntur || Macedones vero milites ea tum erant fama, qua nunc Romani feruntur
Parcourir le dictionnaire
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
{{ID:FAMA100}}
---CACHE---
|
Visitez nos sites:
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
|
Ën piemontèis
|