Dictionnaire Latin-Françaisferrum [ferrum], ferri
nom neutro II déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 minéralogie fer 2 tout objet en fer 3 agriculture labour, soc, râteau, faux 4 cognée, hache 5 militaire poignard, épée, hast, pique, hache, flèche, dard 6 médecine instrument chirurgical 7 ciseaux, fer à friser, rasoir 8 chaîne 9 tige pour écrire 10 bague, anneau 11 (au figuré) insensibilité, endurcissement, imperturbabilité, cruauté permalink
Locutions, expressions et exemplesvolucre ferrum || cedite ferro || aliquem ferro transadigo = transpercer quelqu'un d'un fer || aliquem ferro tollo = faire périr quelqu'un par le fer || aliquem ferro neco = tuer quelqu'un avec l'épée || alicui minari ferro = menacer quelqu'un avec une épée || aliquem ferro lacesso = provoquer quelqu'un par le fer || bidenti ferro || acutum ferrum = épée tranchante || ferro ignique || cerno ferro = décider par le fer || damnatorium ferrum = glaive du bourreau || ferro absumor || ramenta ou ramenata ferri = limaille de fer || acies ferri praestringitur = le fil coupant d'un objet en fer s'émousse || raptor ferri = qui attire le fer (aimant) || iaculatum ferrum || calido ferro || bipenne ferrum = hache à double tranchant || admoveo ferrum pectori = approcher un poignard de sa poitrine || admoveo ferrum iugulo = approcher un poignard de sa gorge || adigo ferrum in viscera = plonger le fer dans les entrailles || aperio viam ferro = se frayer un chemin avec son épée || avem contingo ferro = atteindre d'un trait un oiseau || civis acuisse ferrum || brachia ferro exsolvo = s'ouvrir les veines || in ferrum atque in vincla aliquem conicio || igni ferroque vasto || maculavit sanguine ferrum || volatile ferrum ou telum = un trait qui vole, rapide || iacula praefixa ferro || Gaium ferro necaverat || certamen, quod ferro decernitur = lutte, qui se tranche par le fer || aeterna ferri robora = assemblage de fer indestructible || aqua ferrum erodit || aequor ferro scindo = sillonner la terre avec le labour || aut ferro aut fame intereant || accisa ornus ferro = orne abattu avec le fer (l'épée) || alicui praecordia ferro rumpo = percer d'un fer le cœur de quelqu'un || aliquem ferro iaculo transadigo = transpercer quelqu'un d'un fer, d'un javelot || amputo vitem ferro = tailler la vigne avec le fer || ancipiti ferro sua bracchia dissecant = taillader leurs bras || date ferrum, qui (= quo) me animà privem || Ciliciam igni ferroque vasto || armis ou ferro decerno ou cerno = décider par les armes || ceteros manifestum ferro … extinctos || tabida consumit ferrum vetustas || e terrae cavernis ferrum elicio || C. Marium e civili ferro eripuerunt = ils arrachèrent C. Marius à la guerre civile || alicuius ferrum et audaciam reicio in campo = repousser dans le champ de Mars les armes et l'audace de quelqu'un || ab Artabano praefecto ferro interemptus est = il fut poignardé par le satrapeb Artaban || aeriam ferro proscindo quercum = casser, fendre avec le fer un haut chêne || acuo gladios (ou enses, ferrum) = aiguiser les épées || accingor ferro, armis, ense = se parer d'un glaive, d'armes, d'une épée || ad ferrum venistis ab auro, saecula = oh siècles, de l'or vous passez au fer || abdito intra vestem ferro = caché un poignard sous la veste || alicui ferrum de manibus e manibus extollo ou extorqueo = arracher une arme des mains de quelqu'un || abdo ferrum intra veste(m) = cacher un poignard sous la veste || cingor gladio, armis, ferro, ense = se ceindre d'un glaive, d'une épée, se couvrir de ses armes || alvus sine vinculo ferri conexa = coque de bateau faite d'un assemblage sans attache de fer || clades patriae flamma ferroque parata || aes atque ferrum duelli instrumenta, non fani = le bronze et le fer (sont) des matériaux de guerre et non pas pour les temples || certis locis cum ferro homines collocati = des hommes armés placés à des endroits déterminés || abdidit ferrum curvo tenus hamo = il enfonça l'épée jusqu'à la garde recourbée || nascitur ibi in maritimis regionibus ferrum = il y a là du fer dans les régions maritimes || alicui aut ad audaciam ferrum aut ad libidinem facem praefero = amener à quelqu'un le poignard pour un meurtre ou une torche pour une orgie || Catilinam huic urbi ferro flammaque minitantem || bina manu lato crispans hastilia ferro || adicit ius iurandum, non ferro, non veneno vim adlaturum = il ajoute la promesse qu'il ne cherchera pas de tuer (Mithridate) ni avec le fer ni avec le poison || Antiocho imperavit ut in Caecinam advenientem cum ferro invaderet = il somma à Antiochus de donner l'assaut avec les armes de Cécina qui approchait || caecitas ferri facile possit, si non desint subsidia valetudinum || Amycum quo non felicior alter ungere tela manu ferrumque armare veneno = Amicus, dont personne d'autre est plus habile à enduire les dards et à empoisonner les pointes || arma tantum ferrumque in dextris velut solas reliquias spei suae intuentes || candens ferrum e fornacibus stridit ubi in gelidum propere demersimus imbrem Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |