Dictionnaire Latin-Françaisfŭga [fugă], fugae
nom féminin I déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 fuite 2 exile, bannissement, éloignement 3 (poétique) lieu d'exile 4 militaire désertion 5 course rapide, mouvement rapide 6 écoulement du temps, cours des astres 7 (au figuré) aversion, répugnance, horreur, action d'éviter quelqu'un permalink
Locutions, expressions et exemplesclaudo fugam || adorno fugam = préparer la fugue || capesso fugam = prendre la fuite || ineo fugam || capio fugam || a fuga consistere = s'arrêter dans la fuite || do me fugae ou in fugam || circumspecto fugam || ad fugam spes = espoir de fuir || alicuius fugam pecuniā sublevo = faciliter la fuite de quelqu'un en lui fournissant de l'argent || acies non parca fugae = un déploiement en déroute || aciem in fugam converto = faire fuir les troupes || abscondo furto fugam = refuser l'obéissance || adiungo me comitem fugae alicuius = s'unir en tant que compagnon dans la fugue de quelqu'un || adorno ad fugam viaticum = apprêter l'argent pour la fugue || celero fugam in silvas = fuir précipitamment dans les bois || celerem fugam sensi || do suspicionem fugae || cladem fugamque exsequor = accompagner qqn dans sa défaite et dans sa fuite || aliquem ad capiendam fugam impedio = empêcher quelqu'un de prendre la fuite || cerva in fugam se prorupit || agnus lascivit fuga = l'agneau s'échappe en sautillant || acies in fugam conversa = armée en fuite || beluam in fugam concitat || alipedum fugam equorum = la fugue des chevaux ailés || busta repleta fuga || an longiorem intenderent fugam = ou bien s'il devaient fuir plus loin || carpo prata fuga = en s'échappant, couper par les prés || aliam in partem fugam peto = s'enfuir dans une autre direction || do hostes in fugam, in deditionem || cavendum, ne id bellandi … fuga … faciamus || volucrem … fuga praevertitur Hebrum || addam fidentemque fuga Parthum = je rajouterai les Parthes qui confient dans la fugue || Caesarionem … retractum e fuga supplicio adfecit || aliquem in fuga catenis vinctum traho = traîner dans la fugue quelqu'un qui est enchaîné || Antonius fuga transgressus Alpis (= Alpes) = Antoine, après avoir traversé en fuite les Alpes || animadvortit fugam ad se vorsum fieri = il s'aperçut qu'ils s'échappaient vers lui || quacumque venis, fuga est ingens || aliquem in fugam converto ou conicio ou do ou impello = mettre quelqu'un en fuite || agmina cervi pulverulenta fuga glomerant = dans la fuite les cerfs se rassemblent en troupeaux qui soulève de la poussière || aut ingenii tarditate aut laboris fuga non sunt adsecuti || ab effusa fuga flumen obiectum ab tergo arcebat = le fleuve qui s'interposer derrière lui empêchait une fugue rapide || agrestium fuga vasti relecti agri = des vastes terrains (furent) abandonnés par les paysans en fugue || adulteros earum morte aut fuga punivit = il punit leurs amants avec la mort ou l'exile || agmen fugientium per agros trepida fuga palatum est = la bande de fugitifs se dispersa dans une fuite confuse à travers les champs || qua venti incubuere, fugam dant nubila caelo || Caesar persequendum sibi Pompeium existimavit, quascumque in partes se ex fuga recepisset = César jugea bon de devoir poursuivre Pompée quelque fût l'endroit où il se serait retiré après sa fuite Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |