GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



ille
[ille], illa, illud
pronom démonstratif

Voir la déclinaison de ce mot

1 (d'une chose ou d'une personne qui se trouve loin de celle qui parle) celui-là, celle-là, ce-là, cette chose-la
2 tel
3 (au nominatif) celle sentence, ce vers-là, ces fameuses paroles
4 (pour anticiper une proposition ou un pronom relatif) ceci

permalink
<<  illautus illĕcĕbra  >>

Locutions, expressions et exemples


Caecilianum illud = ce mot de Cécilius (le poète) || illa a me abalienatur || illis temporibus ou illo tempore || Socrates ille || illud Platonis || ab illo ortus es = tu descends de lui (de Caton) || illud horae || accenseor illi = je suis son associé, je suis son disciple || hic et ille || ad illum renuntiabo = je le lui rapporterai || illud aetatis || alter ab illo = le deuxième après celui-là || ad illum defluxisse = être allé finir à lui || ea pecunia illis est = c'est là leur richesse || vulgaria illa = ces banalités, ces phrases banales || illis aegre est = il ne leur plaît pas || Catonis illud et illud Catonis || Capitoli fastigium illud || augusta illa mysteria || fabula nunc ille est || ex eo ou illo || at vero ille sapiens = tandis que l'autre, le sage || apud illos barbatos = auprès de ces barbus (les Romains âgés) || aut satisfaciat mi ille || aut hoc aut illud || capitis se illum damnaturos denuntiarunt (= denuntiaverunt) || cecidere illis animi = leur courage tomba || causam de illo somniandi || bellum illud omne = toute cette guerre; || aversissima illis Hispania = l'Espagne qui leur est absolument hostile || augebatur illis copia = leurs effectifs augmentaient || biceps illud argumentum || Antipater ille Sidonius = ce fameux Antipater de Sidon || a matre illius venio = je suis de retour de chez sa mère || aequalis temporum illorum ou temporibus illis = de cette même période || aspectus sustinet ille meos || ab illa non deerrare … sapientia est = il est sage de ne pas s'éloigner d'elle || ab illa miseria se eripere = se soustraire à celle douloureuse situation || ad illas ibo ut purgem = j'irai pour m'excuser || ab illo pestifero civi = par ce citoyen empesté (porteur de peste) || ab illo quoi (= cui) me mandasti, meo viro = par celui que tu m'as donné en tant que mari || acerrimis illis proeliis = en ces batailles très violentes || acria illa et erecta = ces pas pleins de force et d'élévation || alium illa amat non illum = elle aime un autre, pas lui || abiit ille annus = il passa, il finit cette année-là || ante illum imperatorem = avant qu'il assumât le suprême commandement || astu mihi captandum est cum illo || benevolentiam illorum adlicio || aetas illos acuet = l'âge les rendra raisonnables || an ille vir id omisisset curare in hospitem? = ou bien cet homme aurait pu négliger ce délit commis sur son invité ? || brevia illa atque concisa || abiit illud tempus = il passa ce temps || amare repugno illum quem … = je résiste à l'amour pour quelqu'un || altior illis dea est = la déesse est plus grande qu'elles || caenum illud ac labes = cet homme qui n'est que boue et souillure || animi cultus ille = ce soin de son esprit || nasus illis nullus erat = ils n'avaient pas d'odorat || clamitabat falsa esse illa || fac ut admittar ad illam || animus illi obstrepit = (c'est) l'esprit (qui) le dérange || nae illi falsi sunt = certes, ils sont dans l'erreur || nae illi errant = certes, ceux-là se trompent || habeo illam molestiam, quod … = j'ai l'ennui de voir que || Cannensis illa calamitas || qua mente ille in patriam fuit || macies illis pro sanitate est || caliginem temporum illorum || caput illud est, ut … recipias = l'essentiel est que tu reçoives … || qua de re agitur autem illud… = quant à ce fameux point en question || aliter de illis ac de nobis iudicamus = nous les jugeons différemment de nous || aetates vestrae et illorum differunt = votre âge et le leur sont différents || fac illa ut placetur nobis || audivi ex illo sese esse Atticum = i'ai appris de lui qu'il était Athénien (il m'a appris qu'il était Athénien. (illo : sujet logique) || ab illis quoque vetustissimis auctoribus = aussi par ses très anciens écrivains || clamabat … sua illa Dorica lingua || argentum perscripsi illis quibus debui || avibus per illum aera transcursus est || vos illud oportet bonum faciatis || a Caesare invitor in legationem illam = César me propose de faire partie de celle légation, ambassade || a Syracusanis quae ille dies reliquerat = enlever aux Syracusains les choses que celle journée avait laissé || a qua suspicione ille aberat plurimum = faute de la quelle il ne pouvait même pas être soupçonné de loin || an ille mihi liber cui mulier imperat? = pour moi, est-il libre l'homme à qui sa femme commande … ? || auctore ab illo ducis originem || aditus in illum summum ordinem = l'accès au consulat, dans cet ordre éminent || acerrimam illam et fortissimam cupiditatem = quel désir aussi aigu et intense || ubi illum quaeram gentium? = où le chercher || actio illarum rerum aperta = accomplissement de ces choses au grand jour || ad illud scelus sectionis accedere = participer à cette insensée vente aux enchères || ab illo fonte et capite Socrate = à partir de Socrate, leur source (spirituelle) et leur chef || ad illius hanc orationem adhinnivit = il hennit de joie (il se réjouit) à ce discours-là || aures terget sonus ille = ce son racle les oreilles || ad genus illud orationis adsilio = passer (brusquement) à cette manière oratoire || ad illam labem atque eluviem civitatis = à telle ruine totale de la ville || ad illius similitudinem manum dirigebat = il adressait sa main pour s'adapter à celle-là || ab illo belli pericula repellentur = grâce à celui-là les dangers de la guerre sont éloignés || ad quos Ceres in illo errore venit = auprès desquels arriva Cérès durant sa pérégrination || ab illo ad nos intolerabilia postulata rettulerunt = l'on nous rapporta de sa part des prétentions inacceptables || ab illo consilio ad aliud transiluit = il passa à l'improviste de cette résolution à une autre || ad nomen caput ille refert = en entendant le nom il tourne la tête || taceo indolem illam Romanam || ab illa deformatione tantae maiestatis = déchéance || ab illis, qui manus harenae locant = par ceux qui prêtent leur œuvre au Cirque || voluit ille senatum interficere || aliter mihi de illis ac de me ipso consulendum = je ne dois pas prendre les mêmes mesures à leur égard si non pour ce qui me concerne || Catilina eadem illa movebat || aut hoc aut illud; non autem hoc; illud igitur || auctoritas et vetustas illius religionis || iactabatur temporibus illis nummus || i, sequere illos, ne morère || Gallia, ille flos Italiae = la Gaule, ce fleuron brillant de l'Italie || bella ex illo mari emerserunt = des guerres sont venues sortant de cette mer || argentum ego discripsi illis quibus debui = (la somme d'argent) je l'ai distribuée à mes créanciers || volueras me illa negotia tueri || da illi quod bibat || caelum erit exitus illi || e caelo deripit ille deos || ea gens, quae illum locum accolit || ea militia illis cum anno redit = (les hirondelles) recommencent chaque année leur campagne || Aesopus ille e Phrygia fabulator = Ésope, ce fameux fabuliste de Phrygie || carmen casus illius sui consolabile = chant de consolation || hoc autem non igitur illud = c'est ou ceci ou cela ; c'est ceci, donc ce n'est pas cela || auctor actor illarum rerum fuit = il fut de tout cela l'instigateur et l'exécuteur || arcanum neque tu scrutaberis illius || at ille Heracliti memoriam implorans … = mais lui, faisant appel aux souvenirs d'Héraclite || appellatus est hic vulturius illius provinciae = Celui-ci a été appelé le vautour de cette province-là || adsensio omnis illa elabitur = il manque toute cette approbation (de ma part) || volvitur ille excussus humi || Nasica sensit illum intus esse || apponit qui petat illam hereditatem = il charge quelqu'un de revendiquer cet héritage-là || cautio illum (= prudentem) decet, timor non decet || vos illum delegistis, quem bello praedonum praeponeretis || celebratote illos dies cum coniugibus ac liberis vestris = fêtes en foule ces jours-là avec vos femmes et vos enfants || volumus interim illum (= dolorem) obruere || cibus illis advorsus famem atque sitim erat || voluptas non illum habet ictum qui… = la volupté n'imprime pas cette impulsion qui … || ab illo quem significat valde doctum esse Lucilius = par ceci que Lucilius fait comprendre d'être très cultivé || ubi illud ratio ad dignos perducit || ubi ille dixit et discessit haec || o multo miserior Dolabella quam ille quem tu miserrimum esse voluisti = o Dolabella, mille fois plus malheureux que celui-là même dont tu as voulu consommer le malheur || nam illi qui … casu quodam transmittuntur || a toto exercitu illud ultimum persalutatus est = il fut salué pour la dernière fois par toute l'armée || tabulae nomina illorum capere non potuerunt = les registres ne purent contenir leurs noms || qua globus ille virum densissimus urget || ab illo imaginario et scaenico rege superatus est = il fut gagné par cet imaginaire souverain de petit ouvrage || altior humano spiritus ille malo est = cette exaltation dépasse l'angoisse humaine || ab illo flagris, ferulis, colaphis vapulantem = pendant qui était battu par lui avec des coups de fouets, des coups de baguette, des poings || i nunc et dubita ferre quod ille tulit || paene ille timore, ego risu corrui = nous avons failli nous écrouler, lui de peur, moi de rire || clamabat ille miser se civem esse Romanum || labor ille, carens rectore, fluit = l'exercice (de la composition), dépourvu de guide, est stérile || o nox illa fausta huic urbi! || catulus ille qui iam appropinquat ut videat || ubi est animus ille modicis contentus? || aut in solem illum aut in hunc mundum || alterum illi iubet praetorium tendi = il ordonne que l'on dresse pour lui une autre tente prétorienne || an ille umquam expugnavit carcerem patriam tuam? = ou bien s'est-il emparé de la prison, ta patrie ? || aestuare illi qui pecuniam dederant = ils étaient en ébullition ceux qui avaient donné de l'argent || aetas illi, quos tibi dempserit, adponet annos = le temps lui apportera en plus les années qu'il t'aura ravies || C. Marcellum … exterminandum ex illa urbe curavit || ait illis : «Cuius est imago haec et suprascriptio?» — Dicunt ei: «Caesaris» = il leur demanda : De qui sont cette effigie et cette inscription? -- De César lui répondirent-ils || agricola subolem ex illis residuam fovet = le paysan prend soin des branches subsistantes || aeque stillare illum nolo quam currere = je ne veux pas qu'il (l'orateur) laisse tomber les mots goutte à goutte ni qu'il coure || animas ille evocat Orco pallentis = il évoque les âmes pâles depuis l'Orcus (les morts) || aetatis illam animalibus tantum indulsisse ut = qu'elle (la nature) a accordé aux animaux une vie si longue que … || auditis ille haec sic reddidit || at ille voltus ignea torquens face || at ille labitur et labetur in omne volubilis aevum || aut nemo aut si quisquam ille sapiens fuit = ou il n'y eut jamais de sage, ou s'il y en eut un, ce fut lui || aliam sententiam de illis verbis exsculpere = sortir une autre signification || aliquem cumulum illorum artibus (eloquentia adfert) = (l'éloquence apporte) à leurs sciences quelque chose qui les couronne || angulus ille feret piper et thus = cet angle de terre produira du poivre et de l'encense || Baucis et Philemon illā consenuere casā = Baucis et Philémon ont vieilli dans cette cabane || astra illa non re sed vocabulo errantia || antequam nostro illius labatur pectore vultus = avant que son visage ne s'efface de mon esprit || ad fratrem scriptas exarat illa notas = elle calque avec une tige les mots écrits par le frère || ad amicitiam fert illum naturalis irritatio = une impulsion naturelle le (le sage) porte à l'amitié || Capitolium illud templis tribus illustratum || cetera universe mandavi, illud proprie … || acta Caesaris quae ille in aes incidit = les expéditions de César qu'il a fait inciser sur du bronze || vix tangendos praebuit illa pedes || volo illum ad domusionem aliquid de iure gustare || abundantissimus amnis illarum disciplinarum et artium = un fleuve débordant de telles doctrines et arts || attulit litteras in quibus erat confirmatius idem illud || audeat ille pugnos qui vidit dicere 'vidi' || articulus ille qui caput collumque committit || alioqui potui illud ingenium cognoscere = autrement pu connaître cet illustre génie (Cicéron) || animam relinquam potius quam illas deseram = je perdrai la vie plutôt que de les abandonner || caedes per hosce annos sine illo facta est? = est-il un crime qui, au cours de ces dernières années, ait été commis sans lui? || C. Marius sextum iam illum consulatum gerens || animus magnus ille remissius loquitur et securius = l'esprit vraiment grand s'exprime dans un langage plus posé et serein || Brutus depulit a civibus suis iniustum illud iugum || vulgaris liberalitas referenda est ad illum Ennii finem || Cato, quo erat nemo fere senior temporibus illis = Caton, que presque personne ne surpassait en âge à cette époque-là || volat ille per aera magnum remigio alarum || aut quemquam illorum veterum qui populares habebantur || calceis femininis albis illis et tenuibus indutus || o diem illum funestum senatui bonisque omnibus! || auxilii non poenae ius datum illi potestati || o terram illam beatam, quae hunc virum exceperit ! = heureuse la terre qui aura donné l'hospitalité à un tel homme ! || labor illos exerceat, ut nimius ille fervor despumet = que le travail les exerce de façon que leur bouillonnement excessif jette son écume || australis ille in quo qui insistunt adversa vobis urgent vestigia || volui si sola quiesceret illa visere || o ne ille agere gratias dis omnibus debet || cerulas enim tuas miniatulas illas extimescebam = je redoutais tes fameux coups de crayon rouge (= ta critique) || vox illius certe est : idem omnes cernimus = c'est bien sa voix : nous la distinguons tous || canes miserum illum adulescentem frustatim discerpunt || aut quod illa dicat peregre allatam epistulam || apud anum illam doliarem claudam crassam = chez cette vieille (qu'on a) frappée, éclopée et grosse || adeo illis ingenita est sanctitas regii nominis = à tel point le sens de sainteté du nom du roi est inné pour eux || an ratio parum praecipit nec bonum illud esse nec … ? = la raison n'enseigne-t-elle pas assez que ni cela n'est un bien ni … || ab eo ipso duo illos libros descripsisse descobino = il avait transcrit ces deux livres-là par le contenu de ses leçons || adsciverunt sibi illud oppidum piratae commercio = les pirates s'associèrent à cette ville-là par des rapports commerciaux || aeque uterque, sed ille imbecillitate, hic viribus peccat = leurs fautes sont d'égale gravité, mais l'un pèche par faiblesse et l'autre par excès de violence || capillos … retro ago ut sit horror ille terribilis || Anaxagoras ait illum (= ignem) ex aethere destillare = Anaxagore soutient que celui-là (le feu) précipite par gouttes du ciel || apparuit per illam causam praeiudicium in patrem meum quaeri = l'on a découvert que par le biais de ce procès on cherchait de ruiner mon père || alia illa bona longe lateque se pandunt = ces autres biens [ceux de l'âme] se déploient en tous sens || adiunxit esse illi matrem et aviam, propiora consilia = il ajouta qu'elle avait une mère et une grand-mère, ses intimes conseillères || alia memorare quae illum facere vidi dispudet = j'ai pas mal de honte à me souvenir des choses que je lui ai vu accomplir || alter illos tamquam auctor sibi alter tamquam emptor adserit = qui s'en attribue comme garant, qui comme acheteur || adeo ego illam cogam usque ut mendicet meus pater = je la réduirai au point de demander l'aumône à mon père || ab illa (sede) quae sanctorum umbris dicata esse creditur = depuis les lieux que l'on considèrent consacrés aux ombres des bienheureux || ad istum emptum venerunt illum locum senatorium = ils vinrent vers lui pour acheter ce poste de sénateur || vobis illum ignem Vestae sempiternum … commendat || Aristoteles vetat illam (= iram) nobis exsecor || at ille adiurans: nusquam se umquam libentius (cenavisse) || australis (cingulus) ille in quo qui insistunt adversa vobis urgent vestigia || ubi ille poscit denegavit dare se granum tritici? || animum induco ut amorem illum penitus insitum eiceret ex animo = se résoudre à arracher de son cœur cet amour aussi profondément enraciné || civitatis nostrae verecundia sui documentum … illo die exhibuit, quo … || acta illa res animo virili, consilio puerili = cette affaire-là fut menée avec le courage d'un homme, mais avec la prudence d'un enfant || ab illo tempore annum iam tertium et vicesimum regnat = depuis lors il sont désormais vingt-deux ans qu'il règne || circuitus ille … incitatior numero ipso fertur et labitur || Byblida iam mavult, quam se vocet ille sororem = Callistus dont j'ai déjà parlé, || apud illum multum tabellas non commendaticias sed tributarias valuisse = (je compris) que sur lui avaient eu beaucoup d'influence les lettres contenant pas les recommandations (habituelles), mais aussi des engagements de payement || clades, quibus nequiverint tamen dura illa pectora || Caesar ipse, qui illis fuerat iratissimus, cotidie aliquid iracundiae remittebat || adversas ferre difficile esset sine eo qui illas gravius etiam quam tu ferret = il serait difficile de supporter les malheurs sans quelqu'un qui les supporte encore plus péniblement que nous || Caesar ipse, qui illis fuerat iratissimus, tamen || ad gestationum suarum, quasi deserere illas non liceat, horas occurrunt = ils se promènent à des heures fixes, comme s'il n'était pas licite d'y manquer || paene in manu iam mortiferum illud tenens poculum || an omnis tempestas aeque mare illud contorqueat = ou bien si chaque tempête retourne de la même manière cette mer || ascendit locum ex quo maxime miraculum illud conspici poterat || beluas captas feritatem illam silvestrem primo servare || Cato … quo erat nemo fere senior temporibus illis || castigatio inconstantiae populi … gravitate temporum illorum a digna || fac modo, quas partis illa iubebit, agas || cernebatur equitatus nostri proelio novissimos illorum premi vehementer = on voyait notre cavalerie, aux prises avec leur arrière-garde, la presser vivement || aetas illa multo plures quam nostra casus mortis habet = cet âge-là a beaucoup plus de cas (chances) de mort que la nôtre || argentum ille ceterum purum adposuerat ne purus ipse relinqueretur || a te idem illud peto, ut de loco quo deportet frumentum et de tempore Avianio commodes = je te demande encore ceci : assurer à Avianius temps et lieux adéquats pour son importation de blé || C. Flavius Pusio, Cn. Titinnius, C. Maecenas, illa robora populi Romani = C. Flavius Pusio, etc., cette élite du peuple romain || Fabricii virtutem admiratus Pyrrhus, illum invitavit ut patriam desereret = admirant le courage de Fabricius, Pyrrhus l'invita à quitter sa patrie || ad illam curiam viribus potius suis quam rei publicae infelicem congregabant = ils se réunissaient près de cette curie qui avait été frappée par les forces de leur parti plutôt que dans l'État || qua ratione tantulus ille queat tantum sol mittere lumen = comment se fait-il que cette petite chose qu'est le soleil émette tant de lumière || at enim in senatum venire in Capitolium intrare turbolento illo die non debuisti || pacem illi prius petendam ab populo Romano esse quam ut rex … appelletur (discorso indir.) || ad quas ille voces lacrimis etiam ac multo pudore suffunditur = sur ces acclamations son visage se couvre de larmes et de rougeur || at illis non verborum modo sed linguarum etiam se inter differentium copia est = par contre eux (= les Grecs) ont à leur disposition en abondance non seulement des termes mais aussi des dialectes différents || Q. Metellum … apud populum Romanum criminatus est, bellum illum ducere || aderant illi fratres cladibus amici quantulum quantulum ferentes auxilium = ils intervinrent aussi les frères, décidés à porter à l'ami en trouble un peu de cette aide qu'ils pouvaient lui fournir || ab isto omnem illam ex aerario pecuniam … lucri factam videtis = vous voyez que celle somme d'argent (payée) par le Trésor public avait été gagnée par lui || avet animus apud consilium illud pro reo dicere || carmina antiqua quod unum apud illos memoriae et annalium genus est || aspice illos iuvenes quos ex nobilissimis domibus in harenam luxuria proiecit || ait illum legatum fetialem a se contra ius gentium violatum = il cria que à l'encontre du droit des gens il avait offensé tel ambassadeur fécial || alternanda sunt solitudo et frequentia; illa nobis faciet hominum desiderium haec nostri = il faut alterner la solitude et la vie en société ; celle-là nous fera regretter le commerce des hommes celle-ci le repli sur nous-mêmes. || antiqua comoedia sinceram illam sermonis Attici gratiam retinet = la comédie ancienne garde cette grâce pure du parler attique || circumveniant illum domesticae insidiae, quas ego possim solus opprimere || audiit illum solutum vinculis multis urbibus exitio futurum || qua in re praetereo illud quod mihi maximo argumento ad huius innocentiam poterat esse || cave Catoni anteponas Socratem: huius facta, illius dicta laudantur = garde-toi de préférer à Caton Socrate ; du premier (du nôtre) ce sont les actes, du second (de l'autre), ce sont les paroles qu'on loue || aut sterilis annus aut fertilis est prout ille magnus influxit aut parcior || attolle te et quotiens lacrimae suboriuntur oculis tuis totiens illos in Caesarem dirige || bis septem Rutuli delecti, ast illos centeni quemque secuntur || calor ille cogitationis qui scribendi mora refrixit recipit ex integro vires || Capitolii fastigium illud et ceterarum aedium non venustas, sed necessitas ipsa fabricata est || habeo certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare possim = j'ai un moyen sûr, une méthode certaine qui me permettra de suivre à la piste toutes leurs entreprises || ab eisdem illis regis fautoribus summa ope enisum est, ne tale decretum fieret = les mêmes partisans du roi firent toute sorte d'effort à ce que cet arrêté ne fusse pas promulgué || damnum … illius immaturo interitu res Romanae Latinaeque litterae fecerunt || clades … laboresque … quibus nequiverint tamen dura illa pectora vinci || o hominem semper illum quidem mihi aptum, nunc vero etiam suavem = quel homme ! toujours complaisant pour moi, mais maintenant, même exquis ! || bellus ille et urbanus Suffenus unus caprimulgus aut fossor mihi videtur || canorum illud in voce splendescit etiam nescio quo pacto in senectute || Maecenas habuit ingenium grande et virile, nisi illud secundis rebus discinxisset = c'était un grand et mâle génie, si les délices ne l'eussent énervé || Cicero illam inter deos Romuli receptionem putatam magis significat esse quam factam = Cicéron témoigne que l’entrée de Romulus parmi les dieux est plutôt imaginaire que réelle || bellorum civilium furor intra coloniam meam me continuit ; alioqui potui illud ingenium cognoscere = la fureur des guerres civiles me retint dans ma colonie ; sans cela j'aurais pu connaître cet illustre génie


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:ILLE100}} ---CACHE---