Dictionnaire Latin-Françaismăge
adverbe Part du discours invariable 1 plus, en plus, de plus, davantage 2 plutôt, préférablement permalink
Locutions, expressions et exemplesmagis est || ac magis = mais plutôt || magis quam || magis magisque ou et magis || eo magis quod … || eo … magis || atque eo magis si … = et à plus forte raison, si || alii aliis magis = les uns plus que les autres || atque eo magis quod … || plus magis || alius alio magis = à qui mieux mieux || magis in dies || longe magis || quo magis tam magis || alia magis alia = une plus que l'autre || ad luxum magis quam ad magnificentiam = Faste., grandeur, splendeur || quam ou quanto magis tam magis || Aeschines magis fusus = Eschine, écrivain plus abondant || caedes magis quam proelium || Agrippinam magis magisque suspectans = en soupçonnant de plus en plus Agrippine || aut minus aut magis = ou moins de plus || arbores quo magis senescunt = plus les arbres vieillissent || cavebat Pompeius magis quam timebat || aperte odisse magis ingenui est quam … = il y a plus de noblesse à haïr ouvertement que || animo magis quam corpore aeger = malade moralement plutôt que physiquement || amicus consiliarius magis quam auxiliarius = ami qui donne des conseil plutôt que du secours || amicitiae dissuendae magis quam discindendae = les amitiés doivent être décousues, plutôt que déchirées || ad haec magis opportunus nemo est = personne n'est pas plus opportun pour cette chose-là || admoneris ut te magis ac magis otio involvas = tu as été invité à te plonger de plus en plus dans (ta) tranquillité || (ab) animo magis quam corpore aegrum = malade dans l'esprit plutôt que dans le corps || ad cubituram magis sum exercita quam ad cursuram = je suis plus entraînée à rester couchée qu'à courir || campis magis ac magis horror crebrescit || alius in alia est re magis utilis = l'un est plus utile dans une chose, l'autre dans une autre || vocibus magis quam rebus inserviunt || animus tuus mihi magis patuit quam domus = ton esprit était pour moi plus accessible que ta maison || arcebant magis quam inferebant pugnam || amicitias meruit magis quam habuit = il s'assura des amitiés plutôt que d'en avoir (réellement) || Antoni non ut magis alter amicus = ami d'Antoine comme personne d'autre || Aegyptum sol magis percoquit = le soleil réchauffe beaucoup plus l'Égypte || aetas, quae magis ad vitium lubrica esse consuevit = âge qui est plus qu'un autre porté au vice || clamore magis quam oculis hostem noscunt || cessit e vita suo magis quam suorum civium tempore = il a quitté la vie à une heure plus opportune pour lui que pour ses concitoyens || animo coepi multo magis vacuo = je commençai avec un esprit beaucoup plus serein || auctoritate magis quam imperio rego loca = gouverner un pays par son ascendant plutôt que par une autorité réelle || vox … quo tensior, hoc tenuis et acuta magis est || accendis quare cupiam magis illi proximus esse = tu éveilles en moi le désir de lui être plus proche || casu magis et felicitate quam virtute et consilio = par hasard et par chance plutôt que par une action personnelle et réfléchie || aspice num mage sit nostrum penetrabile telum || qua fluvius Arnus solito magis inundaverat || arte magis et impulsu quam suo ingenio traductus || Capitonis obsequium dominantibus magis probabatur || alios fusa oratio magis delectat = d'autres préfère une oraison plus ample || ait lascivire magis plebem quam saevire = il dit que la plèbe avait plus d'insolence que de force || arma non dispari magis pretio existimata sunt || ad verba magis quae poterant nocere, fugi = recours aux mots qui pouvaient (le) blesser le plus || aperte enim vel odisse magis ingenui est quam … = en effet même le fait de haïr ouvertement est plus (typique) de l'homme noble que … || amicitia populi Romani magis quam Numidis fretus erat = il confiait plus dans l'amitié du peuple romain que dans les Numides || maere hoc eius eventu vereor, ne invidi magis quam amici sit || aditus ad consulatum non magis nobilitati quam virtuti patet = l'accès au consulat n'est pas ouvert à la noblesse plus qu'au mérite (est ouvert au mérite au moins autant qu'à la naissance) || vix tandem et astu magis ac dolo … subvertit || ea desperatio Tuscis rabiem magis quam audaciam accendit || bellum magis desierat quam pax coeperat || civitatis … mores magis corrigit parcitas animadversionum || atrox ingenium accenderat eo facto magis quam conterruerat = cet esprit inflexible fut plus irrité qu'abattu par cette démarche || adsiduitate nimia facilitas magis quam facultas paratur = avec l'habitude excessive on atteint la facilité de faire quelque chose plutôt qu'avec l'habileté || Ariovistum magis ratione et consilio quam virtute vicisse || blandior flamma allucens magis quam accendens || apud Graecos aliquanto magis exculta est (medicina) = chez les Grecs (la médecine) est bien plus avancée || ad consilium temerarium magis quam audax animum adicit = il se décida pour une solution plus téméraire qu'audace || animi imperio corporis servitio magis utimur = nous nous servons de l'esprit pour commander, tandis que du corps plutôt pour servir || o hominem nequam! magis proprie nihil possum dicere || ad unguem factus homo, Antoni, non ut magis alter, amicus = un homme parfait, le meilleur ami d'Antoine || tacitae magis et occultae inimicitiae timendae sunt quam indictae atque apertae || claves fraude amotas magis ratus quam neglegentia intercidisse || argentum magis quam aurum sequuntur nulla affectione animi || agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris = son caractère farouche était remué (excité) de plus en plus chaque jour par le délabrement de sa fortune || ad omnes casus subitorum periculorum magis obiecti sumus quam si abessemus = exposé à toute sorte d'arrivée de dangers soudains (à l'arrivée de mille dangers soudains) || Carthago, quam Iuno fertur terris magis omnibus unam coluisse = Carthage que Junon, paraît-il, aimait par excellence, plus que toute autre contrée || benevolentia magis adductus, quam quo res ita postularet longior || apud Graecos aliquanto magis quam in ceteris nationibus exculta est = chez les Grecs (la médecine) fut remarquablement plus cultivée que chez d'autres peuples || amicitias magis decere censent sapientes sensim diluere quam repente praecidere = les sages considèrent que les amitiés vaille mieux les rompre petit à petit plutôt que les trancher net || vobis dedi bona certa, mansura, quanto magis versaverit aliquis … meliora maioraque || Cicero illam inter deos Romuli receptionem putatam magis significat esse quam factam = Cicéron témoigne que l’entrée de Romulus parmi les dieux est plutôt imaginaire que réelle || nam postea quae fecerit incertum habeo pudeat magis an pigeat disserere || brevi perfamiliaris haberi trahique magis quam vellet in arcanos sermones est coeptus || M. Curtium castigasse ferunt dubitantes, an ullum magis Romanum bonum quam arma virtusque esset = M. Curtius leur reprocha, dit-on, leurs hésitations en demandant si pour les Romains il y avait un bien avant les armes et le courage || vix statui posse, utrum, quae pro se, an quae contra fratrem petiturus esset, ab senatu magis inpetrabilia forent Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |