GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



Homographes

Votre recherche ha produit plusieurs résurltats:
  • mănŭs (nom fém. IV décl.) nom DANS CETTE PAGE
  • mānus (adj. I cl.) adjectif


mănŭs  [manŭs], manūs
nom féminin IV déclinaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 anatomie main
2 violence, lutte, combat, mêlée
3 pouvoir, autorité
4 oeuvre, action, fait, entreprise, travail manuel
5 militaire manipule, troupe, rang, bande
6 part, face, côté
7 estocade, coup d'estoc, mouche
8 (au jeu des dés) coup, mise
9 marine rampon, crochet pour l'abordage des navires ennemis
10 zoologie membres antérieurs, patte de devant des ours
11 zoologie membres antérieurs, patte de devant des singes
12 trompe de l'éléphant

permalink
<<  mănūprĕtĭum mānus  >>

Locutions, expressions et exemples


ad manum sum = être près || ad manus pervenitur = l'on vient aux mains || de manu || in manibus || in manibus habeo || alicuius manu ou manibus = avec l'aide de quelqu'un || alterna periere manu = ils moururent l'un par main de l'autre || admoveo manus = faire main basse || admolior manus alicui rei = porter la main sur quelque chose || aliquid manibus complector = éteindre quelque chose avec les mains || adfero mihi manus = se tuer de sa propre main || abstineo manus a me = s'abstenir de se donner la mort || abstineo manus (ou manum) ab aliquo (ab aliqua re) = ne pas toucher quelque chose (quelqu'un) || amica manus = main secourable || carnifices manus = mains meurtrières || aliquem e manibus dimitto = laisser échapper de ses mains quelqu'un || cadere de manibus = tomber des mains || aliquid de manibus depono = déposer une chose qu'on tenait en mains || manu mitto || manus mihi affero || in aliquem manus inicio || manibus ou in manus incido || manus do || cado mea manu || brevi manu = immédiatement, sans délai || aliquid excidit de manibus = quelque chose tombe des mains || alicui moror manum = retenir la main de quelqu'un || suprema manus || porrigo manum ou manus || piperata manus || ad meam manum redeo = je reprends à écrire de ma propre main || ad manum habeo = avoir sous la main, à disposition || a manu (servus) = secrétaire, copiste, scribe || ab laeva manu = à gauche || ab aliquo teneo manus = tenir la main de quelqu'un || ad hanc manum = de ce côté || ad laevam manum = à la gauche || aliquem manu adsero = déclarer libre quelqu'un || adeo manum (+ datif) = tendre la main à quelqu'un (pour le tromper) ; tromper quelqu'un || alicuius manum prehendo = saisir la main de quelqu'un || alicui manus intento = lever de manière menaçante les mains contre quelqu'un || alicui manum adeo = tromper quelqu'un || abstineo ou contineo ab aliquo manum (ou manus) = retenir les mains, tenir loin les mains || alicui aliquid in manum in manus do = donner quelque chose à quelqu'un en mains propres || aeger manum = qui a mal à la main || adversa manus = la paume de la main || aena manu = d'une main de fer || adlevo manum = lever la main || ad manum intueor aliquid = regarder quelque chose de près || e manibus elabor = glisser entre les mains || iactatio manus || iactatione manus || ab aliquo (ou ab aliqua re ab aliquo) manus alicuius contineo = retenir quelqu'un de mettre les mains sur quelqu'un ou sur quelque chose || iacto manus = gesticuler || centenae manus || do alicui aliquid in manus = donner qqch à qqn en mains propres || cedo manum || cette manus = donnez-moi vos mains || bicorpor manus = la troupe des centaures || aufer manum || artifices manus || e manibus in manus do = de mains propres en mains propres || do manum alicui = tendre la main à qqn, aider qqn; s'avouer vaincu || certa manu = d'une main sûre || sacrilegae manus = mains sacrilèges || aeruginosa manus = main couverte de vert-de-gris (à force de manier la monnaie de cuivre) || de ou e manibus aliquem amitto || habeo aliquid in manibus = avoir qqch sous la main || arboris manus = les branches d'un arbre || chiragricae manus = mains goutteuses || aliquem in manibus habeo = dorloter, choyer quelqu'un || sua manu || aliquid trado in manum = livrer quelque chose dans les mains (de quelqu'un) || aliquid teneo in manu ou manu = tenir quelque chose dans la main || arrepta manu = m'ayant pris la main || aliquem ex manibus alicuius eripio = arracher quelqu'un des mains de quelqu'un || aliquid in manus sumo = prendre quelque chose en main || cava manus = le creux de la main || sacrilega manu || manum de tabula || aliquid ex manu alicuius accipio = prendre quelque chose de la main de quelqu'un || Claudiae manus = les mains d'un Claudius || aliquem manibus emitto = laisser échapper quelqu'un de ses mains || amitto aliquid de ou e manibus = se laisser échapper une chose des mains || aliquid manu quaero = se procurer une chose avec le travail || aliquid in manibus habeo = avoir quelque chose en main (ou, au figuré, atteindre quelque chose) || ubi miscuerint manus || ad rapiendum vacuas manus = les mains libres pour rafler || habeo opus in manibus = avoir en mains (sur le chantier) un ouvrage || ad caelum manus tendo = teindre les mains au ciel || callent rure manus || ab auro … manus … cohibeo = retenir les mains de l'or || iaculum quod manibus habemus = le iavelot que nous tenons à la main || aliquem manu prehendo ou reprehendo = saisir quelqu'un par la main || clades dextrae manus = perte de la main droite || e manibus custodientium lapsus = échappé des mains des gardiens || cautas subsequiturque manus = et ses mains prudentes le précèdent (il s'avance à tâtons, les mains en avant) || adhibeo manus vectigalibus = mettre les mains sur les rentes || adicio manum Armeniae = mettre la main sur l'Arménie || admoveo nocentibus manus = châtier les coupables || cave obiexis manum = garde-toi de lever la main (sur lui) || angues manu premo = serrer dans les mains des serpents (les étouffer) || caput manu perfrico = se gratter la tête (en signe d'embarras) || cohortes ou manum facio || adhibeant manus vectigalibus vestris = qu'ils fassent main basse de vos revenus || accipe et haec, manuum tibi quae monumenta mearum sint = prends ces (dons) aussi, qu'ils te restent en tant que souvenir de mes mains || aequis manibus abscessum est = on se sépara avec un avantage égal || addo manus in arma = mettre les armes à la main || do ou dedo manus = tendre les mains, se reconnaître vaincu, se rendre || dant accipiuntque manus || habeo ad manum centuriones || appeto solem manibus = chercher d'attraper le soleil avec les mains || arte colligo manus || cerae manum sequuntur = la cire s'assouplit sous les doigts || convenio viro in manum || aureos manu sua ventilare || alterum altera prehendit eos manu = il les attrape l'un avec une main, l'autre avec l'autre || aera repulsa manu = instrument d'airain que la main entrechoque || amitto praedam de ou ex manibus = se laisser échapper une proie des mains || capiti suo manus ingerunt || alicui sicam de manibus extorqueo = arracher le poignard des mains || alicui manum ou manus inicio ou affero = porter la main sur quelqu'un (pour user de la violence) || cape saxa manu = prends des pierres dans ta main || caelo manus attendentes || arma per manus trado || beneficio suo manus adfero || attollo manus ad caelum || attendo manus caelo = tendre les mains vers le ciel || artificum manus miror || apposita ad os manu = mise la main devant la bouche || agricolis manus tritae = les paysan ont des mains usées || arma manu concutio = agiter des armes de sa main || ad scribendum cita (manus) = (main) prompte à écrire || atterit hasta manus || ad manum hominis adnato = nager vers la main de l'homme || caesum bubulum manu pressum || ad verba manum commodo = accorder un geste aux mots || Alexidis manum amabam = j'aime l'écriture d'Alexis || calvitur manus sopor = le sommeil me fait tomber l'ouvrage des mains || aquam poposcit ad manus || ad manum (ou prae manu, ou manibus, ou sub manu) = à disposition, sous la main, à porté de main, immédiatement || avidae manus heredis = les mains cupides d'un héritier || avidae in direptiones manus || aeriferae concrepuere manus = les mains portant les timbales résonnent || assero (liberali) manu aliquem || alios saxa manibus amplexos = (il tue les) autres qui s'étaient accrochés aux rochers || Aenean manibus subduco Graium = arracher Énée de la main des Grecs || admitto manus castas ad sacra = n'admettre que des mains pures à son culte || bella manu letumque gero || iactant faciles ad sua verba manus || ambas intentans manus ad sidera = en levant les deux mains au ciel || celerem oportet esse amatoris manum || aequa manu ou aequis manibus ou aequo proelio ou aequo Marte = dans de conditions de parité || agger inter manus proferebatur = le terrassement avançait entre les mains des travailleurs || dant manibus famuli lymphas || catillum Evandri manibus tritum = plat poli par le frottement des mains d'Évandre (en usage depuis longtemps) || caelo supinas si tuleris manus || caelo supinas manus tollo || caelo insero vipereas manus || caput manibus ac lateribus obsequatur = que la tête suive le mouvement des mains || aliquem ex iure manum consertum voco = appeler (quelqu'un) du tribunal pour décider avec un combat symbolique une question de propriété || adice morbos quos manu fecimus = ajoute les maladies que nous nous sommes procurées || adhuc alienis opinionibus commodavi manum = jusqu'à présent j'ai laissé la place aux opinions des autres || ad manus ou manum pervenio ou venio, ou accedo = en venir aux mains, combattre || alicui summam in eloquentia manum impono = apporter la dernière touche au perfectionnement rhétorique de quelqu'un || alicui rei manum impono ou admoveo ou ad aliquam rem manum porrigo = mettre main à quelque chose, se consacrer à quelque chose || alicui ferrum de manibus e manibus extollo ou extorqueo = arracher une arme des mains de quelqu'un || alienis bonis manu affero = mettre la main sur les biens d'autrui || aequa mano discedo ou abscedo = quitter le combat avec des avantages égaux || aedis Nympharum manu tua deflagravit = le sanctuaire des Nymphes brûla à cause de toi || aliquem liberali causa manu adsero = se faire le défenseur de quelqu'un, dans une revendication de liberté, soutenir la revendication de liberté de quelqu'un || Briareus caelo inseruit manus || adnotatus est miles praeriguisse manus = on remarqua qu'un soldat avait (été raidi relativement aux mains) eu les mains raidies par le froid || ad manum cantari histrionibus coeptum = il devint habitude de soutenir les acteurs avec un chant accompagnant leur mouvement || ab illis, qui manus harenae locant = par ceux qui prêtent leur œuvre au Cirque || ad alicuius rei similitudinem artem et manum dirigo = adresser son propre talent et sa propre main dans le but de saisir une similitude de quelque chose || ad illius similitudinem manum dirigebat = il adressait sa main pour s'adapter à celle-là || ad legatos supplices manus tendunt = ils tendent leurs mains suppliantes vers les ambassadeurs || de manibus ou ex manibus an ego occasionem tantam amitterem? || L. Verginius … filiam sua manu occidit || classis piratarum manibus incensa est || L. Crasso manum inici iubere || animo non potest inici manus = personne peut exercer de la violence sur l'âme || adhibeo manus medicas ad vulnera = employer les mains du médecin pour sa blessure (avoir recours aux mains du médecin pour sa blessure) || caput sinistra manu perfricans || abstineant manus ab hoc scelere nefario = qu'ils s'abstiennent de cette infâme abomination || an habent quas gallinae manus? = ou bien les poules ont-elles des mains ? || adhibeo manus ad vulnera abnegat = il refuse d'intervenir avec les mains sur les plaies || anulum pallium soccos se sua manu confecisse = (il disait) qu'il avait fait de sa main l'anneau, le manteau, les chaussures qu'il portait || rami locum ad inserendam manum non relinquunt || qua sapient melius mixta Falerna manu? || iactabat truncas ad cava buxa manus || bene vero, quod … Fides consecratur manu = il est bien que la Foi soit consacrée par la main de l'homme (par des temples) || nares … plana manu resupinare indecorum est || paciferae manu ramum praetendit olivae || vix se ex manibus praedantium militum eriperet || certis ductibus circumferens eruditam manum || Alexandrum aiunt manum ad arma misisse = on raconte qu'Alexandre mit main à son épée || alios saxa quibus adhaerebant manibus amplexos = d'autres qui avaient serré avec les mains les rochers auxquels ils s'étaient accrochés || certatim ostentantibus cruentas manus qui occiderat || centum cui bracchia dicunt centenasque manus || aut militum se manibus aut suis moriturum obtestans = jurant qu'il périrait de la main de ses soldats ou des siennes || abstineo a Siculorum argento cupiditatem aut manus = éloigner sa cupidité ou ses mains de l'argent des Siciliens || admoveo manus vectigalibus populi Romani = porter la main sur les revenus du peuple romain (les accaparer) || aversae inter se collisae manus non plaudunt = on ne peut applaudir en battant des mains sur le revers || alienis bonis manus affero coguntur = ils sont incités à mettre les mains sur les biens d'autrui || an nescis longas regibus esse manus? = ou bien tu ne sais pas que les rois ont un grand pouvoir ? || volneraque alterna dantque feruntque manu || Bacchae valentes manibus vertere fraxinos || ab alienis mentis, oculos, manus abstineo = tenir loin la pensée, les yeux et les mains des biens d'autrui || ad nervorum eliciendos sonos apta manus est = la main est apte à faire jaillir les sons des cordes || alterā manu gladium alterā scutum tenet = il tient d'une main le glaive de l'autre le bouclier. || ad pecora nostra avaras et insatiabiles manus porrigis = si tu allonges (tes) mains avides et insatiables sur nos troupeaux || an nondum est talos mittere lassa manus? = ta main n'est pas encore fatiguée de lancer des dés ? || Atilium sua manu spargentem semen convenerunt = ils trouvèrent Atilius en train de semer de sa propre main || vos exemplaria Graeca nocturna versate manu, versate diurna || Gabina res regi Romano in manum traditur || aedis eorum nullius hominum manu reserata patuit = leur petit temple s'ouvra, sans qu'il eût été entrouvert par la main d'un homme || Achaici belli, cui summam manum L. Mummius adiecit = de la guerre contre la ligue achéenne, dont Lucius Mummius donna la main conclusive (que Lucius Mummius acheva) || arma ou signa ou manum ou gradum ou pedem confero cum aliquo = en venir aux mains, engager le combat || alterà manu fert lapidem panem ostentat alterà = dans une main il porte une pierre, dans l'autre un morceau de pain || castra, quorum ambitu metiaris molem manusque gentis || altera (manus) motu caecum iter explorat = de l'autre main en tâtonnant elle explore sa route dans l'obscurité || bina manu lato crispans hastilia ferro || manus ou gradus committo ou confero, ou consero, ou ineo || cave … exiguum tempus e manibus hostium evadendi absumas || paene in manu iam mortiferum illud tenens poculum || voce et manibus universi significare coeperunt ut statim dimitterentur = de la voix et du geste, ils se mirent à faire savoir qu’ils devaient être démobilisés immédiatement || accusatis Roscium. Quid ita? Quia de manibus vestris effugit = vous accusez Sextus Roscius. Et pourquoi ? Parce qu'il vous a échappé des mains || caseus vel manu figuratur vel buxeis formis exprimitur = dans des moules en buis || animalium quaedam ut manibus utuntur priorum ministerio pedum = certains parmi les animaux se servent des pattes antérieures comme s'ils avaient des mains || approbabo iam et oculos post vinum in officio esse et manus = je (te) montrerai que, aussi après avoir bu, les yeux et les mains sauront faire leur devoir || Aegaeon qualis, centum cui bracchia dicunt centenasque manus = tel Égéon qui, dit la légende, avait cent bras et cent mains || ausus Romanae Graia de puppe carinae iniectare manum || ubi fregescere pedes manusque et paulatim ab extremis cedere spiritum intellegit = dès qu'il s'aperçut que les soldats murmuraient || Amycum quo non felicior alter ungere tela manu ferrumque armare veneno = Amicus, dont personne d'autre est plus habile à enduire les dards et à empoisonner les pointes || augur dextra manu baculum sine nodo aduncum tenens || appello … callidos quorum tamquam manus opere sic animus usu concalluit = ils traitent de rusés (soit experts) ceux dont l'esprit, comme les mains avec l'effort ont eu un cor (soit ont fait l'expérience) avec la pratique de la vie || certum est confidenter hominem contra conloqui, qui possim videri huic fortis, a me ut abstineat manum || Chrysippus, homo versutus et callidus (versutos eos appello, quorum celeriter mens versatur, callidos autem, quorum tamquam manus opere, sic animus usu concaluit) = Chrysippe, esprit souple et exercé (j'appelle versuti, souples, ceux dont l'intelligence se meut promptement ; callidi, exercés, ceux dont l'esprit s'est fait, s'est durci, par l'exercice, comme la main par le travail)


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:MANUS100}} ---CACHE---