Dictionnaire Latin-Françaismens [mens], mentis
nom féminin III déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 intelligence, cerveau, raison 2 esprit, âme 3 pensée, réflexion 4 penchant, caractère, sentiment 5 opinion, avis 6 raison, sagesse 7 courage 8 colère, rage 9 intention, proposition, projet, dessein, plan 10 la Raison, personnifiée et vénérée en tant que déesse permalink
Locutions, expressions et exemplesea mente ut (+ subjonctif) || ea mente sum ut … || ea mente ne (+ subjonctif) || ea mente ut (+ subjonctif) = avec l'intention de… || madet mens || ad numen mentis = selon la volonté de la raison || adultera mens = pensées adultères || adultera mens est = cœur adultère || alieno mentem = faire perdre la raison || alicui mens effluit = le fil des idées échappe à quelqu'un || labor mente = perdre la raison. | tomber en défaillance, s'évanouir || alicui eam mentem obiicio ut (+ subjonctif) = suggérer à quelqu'un l'idée de … || alicui mentem inicio ut (+ subjonctif) = suggérer à quelqu'un de … || bona mens || caecare mentes = jeter de la poudre aux yeux || a mente mea discedo = perdre la raison || una mente || a mente deseror = perdre la tête || mentis incitatio || exul mentis || in mentem sum ou venio || concido mente || animi mens = la faculté intellectuelle de l'esprit || admoveo mentem ad aliquid = donner son attention à … || addo mentem = donner du courage ; encourager || acies mentis = finesse de pensée || captus mente ou mente captus = qui n'a pas toute sa raison || capio mente || alienata mente = avec l'esprit égaré || actio mentis = activité de l'esprit || a mente non deseror = je ne perds pas le courage || caeca mens || angina mentis = détresse de l'âme angoisse || amitto mentem = perdre la raison || animus et mens = cœur et intelligence (raison et esprit) || agitatio mentis = activité de l'esprit || alienatio mentis = aliénation mentale || alienor mente = perdre la raison || aliquid mente volutor = rouler quelque chose dans son esprit, méditer quelque chose || aliquem impello in eam mentem ut … = mettre dans l'esprit de quelqu'un de … || bibulâ mente percipio = écouter avec un esprit attentif || ardor mentis ad gloriam = ardeur pour la gloire || animum (o mentem) applico (+ ad + accusatif) = mettre, adresser son esprit à, se tourner || a mente vultus fingitur = l'expression du visage prend forme par l'âme || aestus flammiferae mentis = les ardeurs de cet ardent esprit-là || aequo animo ou aequa mente = avec calme, avec sang-froid || alicuius mentem ou animum ab aliqua re averto = détourner l'esprit de quelqu'un de quelque chose || aliquid impressum in animo atque mente = graver, fixer dans l'esprit || aliquem mente quatio solida = détourner quelqu'un de son inébranlable intention || acie mentis dispicio = voir distinctement avec les yeux de l'esprit || vix sanae mentis esse = ne pas jouir pleinement de son bon sens || aequam servo mentem = garder son esprit serein || mentis compos ou potens || animos (ou mentes) reficio = faire reprendre courage || animos ou mentem recreo = rassurer, réanimer || animum (mentem) recipio = reprendre courage || aegrae contagia mentis = l'influence d'une âme malade || adicio mentem dictis = prêter son attention aux paroles || adhibeo testem mentem suam = prendre à témoin sa propre conscience || celsā mentis ab arce = des hauteurs de ton esprit || animum ou mentem turbo = troubler l'esprit mettre en émoi || acuo mentem (ou ingenium) = aiguiser l'esprit || acies mentis hebescit = la finesse de l'esprit s'engourdit || sum in potestate mentis || ad numen mentis movetur = il agit selon la volonté de la raison || caelo recepta mens || aliquid cogitatione et mente complector = saisir quelque chose par la pensée (par l'imagination) et par l'intelligence || altà mente praeditus = doué d'une profonde intelligence || animo ou mente consisto = rester serein, ne pas être perturbé || ast olla … Mentem || qua mente ille in patriam fuit || bonae mentis usurpatio || alta mente repostum = (le jugement de Pâris) gravé au fond du cœur || circumflua mens luxu = esprit qui nage dans le luxe || caede feras mentes || aliquid ex intimis mentibus evello = enlever complètement quelque chose du profond du cœur || animos (ou mentis) reprimo = réprimer, freiner les esprits || animum (o mentem) appello (+ ad + accusatif) = tourner son esprit, se diriger vers || tabificae mentis perturbationes || tabida facta mens || ad aliquem memori mente recurro = revenir avec la pensée à quelqu'un || alicuius mentem amore revincio = enchaîner le cœur de quelqu'un par des liens d'amour || tacita mente visa refert || animus decerptus ex mente divina = âme, parcelle détachée de l'esprit divin || ad tolerandum omne obfirmata mens = esprit trempé à endurer toute sorte d'adversité || muto consilium ou mentem, ou sententiam || agitatio mentis quae numquam acquiescit = l'activité de l'esprit qui ne connaît jamais de répit || at enim forsitan hoc tibi veniat in mentem || ubi illa formido mentibus decessit || qua facere id possis, nostram … accipe mentem || animum mentem quam saepe vocamus = l'esprit, ou la pensée, comme on l'appelle souvent || causas eas, quibus mentes aut incitantur aut reflectuntur || acrior (ignis) mentem excoquat = (qu'un feu) plus fort (lui) brûle l'esprit || a turpi mentem inhibeo probro = retenir l'âme d'une honte infâme || ad omnem malitiam versare mentem = tourner son esprit à toute méchanceté || ante circumscribitur mente sententia = la pensée se déligne avant dans l'esprit || caecata mens subito terrore || aliquid invadere magnum mens agitat mihi = mon âme mérite de se jeter dans un grand exploit || Chaldaeus egregius mente viduus || animum animos mentem (raro) adverto = tourner son esprit || augustae reserabo oracula mentis || pacata posse omnia mente tueor || clara tuae possim praepandere lumina menti || ea mente discessi ut adessem Kalendis Ianuariis || tabella quae frontes aperit, mentes tegit = bulletin de vote, qui laisse voir les fronts à découvert, mais qui voile les pensées || sacrificuli ac vates ceperant hominum mentes || tacitā recentia mente visa refert = il repasse en silence dans son esprit ce qu'il vient de voir || caeca futuri mens hominum fati = l'esprit humain aveugle en ce qui concerne l'avenir || Agrippinae is pavor ea consternatio mentis emicuit = une telle terreur se montra évidente sur le visage d'Agrippine || animum dico quam mentem saepe vocamus = je dis que l'âme, que souvent nous appelons esprit || carmina pacem mentis habere volunt || caesis hostiis placo (mentes deorum) = apaiser les dieux par l'immolation des victimes || caeca mentem caligine Theseus consitus = Thésée aveuglé par d'épais nuages || caeca mens et tantum avaritiae intenta || voltus, qui sermo quidam tacitus mentis est = le visage qui est comme le langage muet de l'esprit || animo ou mente ou cogitatione comprehendo ou complector = comprendre || alius in aliam partem mente atque animo trahebatur = chacun été mené par ses propres réflexions à une différente conjecture || a mente recedit vertere terga pudor = la honte de fuir s'efface de leur âme || ab alienis mentis, oculos, manus abstineo = tenir loin la pensée, les yeux et les mains des biens d'autrui || actor moderatur et fingit mentem ac voluntates = celui qui présente une proposition règle et façonne l'esprit et la volonté (de l'écouteur) || vix ut compotes mentium prae gaudio essent || ad omnem malitiam et fraudem verso mentem = appliquer son esprit à toute sorte d'artifices . || o quid solutis est beatius curis, cum mens onus reponit? || adgnovit longe gemitum praesaga mali mens = le cœur, annonçant la disgrâce, il reconnut la lamentation de loin punteggiatura || Aristoteles quintam quandam naturam censet esse e qua sit mens || adytis quatit mentem sacerdotum incola Pythius = dans l'endroit le plus retiré du temple le seigneur de Pythius bouleverse l'esprit des prêtres || cetera quibus exulceratae mentes ad sanitatem revocantur || animi adfectionem lumine mentis carentem nominaverunt amentiam = l'état de l'âme auquel manque la lumière de la raison a reçu le nom de folie || ubi illa formido mentibus decessit lascivia atque superbia incessere = quand cette frayeur eut quitté les esprits…, la licence et l'orgueil vinrent prendre la place || admiraris quod peregrinatione tam longa non discussisti tristitiam gravitatemque mentis? = (tu t'étonnes) de ne pas avoir réussi à dissiper la tristesse et le sens d'oppression de (ton) esprit avec un aussi long voyage ? || caupo, miles nautaeque hac mente laborem sese ferre, senes ut in otia tuta recedant, aiunt || Chrysippus, homo versutus et callidus (versutos eos appello, quorum celeriter mens versatur, callidos autem, quorum tamquam manus opere, sic animus usu concaluit) = Chrysippe, esprit souple et exercé (j'appelle versuti, souples, ceux dont l'intelligence se meut promptement ; callidi, exercés, ceux dont l'esprit s'est fait, s'est durci, par l'exercice, comme la main par le travail) || mens sana in corpore sano Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |