GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



mors  [mors], mortis
nom féminin III déclinaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 trépas, mort
2 (poétique) cadavre, dépouilles
3 assassin, meurtrier
4 la Mort, déesse de la mort, fille d'Érèbe et de la Nuit

permalink
<<  Morpheus morsĭcans  >>

Locutions, expressions et exemples


ad perspicuam mortem = vers une mort certaine || alicui mortem precor = souhaiter la mort à quelqu'un || alicuius mortem exspecto = convoiter, désirer || alicui mortem auguror = prédire à quelqu'un sa mort || alicui mortem maturo = hâter la mort de quelqu'un || adigo ad mortem = contraindre à mourir || admoveo mortem = hâter la mort || anquirere de morte alicuius = faire une enquête judiciaire sur la mort de quelqu'un || adpropinquatio mortis = l'approche de la mort || acquiesco morte = se reposer dans la mort || arcessita mors || addico aliquem morti = vouer quelqu'un à la mort || bellica mors || anticipo mortem = avancer sa mort || bona mors || abduco aliquem morti = arracher quelqu'un à la mort || aliquem a morte eripio = arracher quelqu'un à la mort || adpropinquante morte = à l'approche de la mort || ad mortem trudor = être traîné vers la mort || ad mortem timidus = tremblant face à la mort || ad mortem aliquem prodo = abandonner quelqu'un à la mort || aliquem ad mortem duco = conduire quelqu'un à la mort || ad mortem destinor = être destinés à mourir || aliquem ad mortem destino = destiner quelqu'un à la mort || aliquem ad mortem deposco = exiger la mort de quelqu'un || ad mortem aliquem compello = forcer quelqu'un à se donner la mort || ad mortem damno = condamner à mort || ad mortem aliquem do = tuer quelqu'un || ab aliquo morte revellor = être arraché de la mort par quelqu'un || ambitiosa mors = mort à laquelle on s'expose par vaine gloire || acerba mors = mort prématurée || appello aliquem ad mortem = pousser quelqu'un à la mort || arcesso mortem || obeo mortem || accio (mihi) mortem = se donner la mort || macto aliquem morte = punir qqn de mort || aliquem morte macto = punir quelqu'un de la mort || periculum mortis = danger de la mort || aliquem morte punio = infliger la peine capitale à quelqu'un || celeri morte || celeris mors = mort subite || ad mortem damnor = être condamner à mort || damno ad mortem = condamner à mort || rapax Mors || morior mea morte || defensio mortis || careo morte || aliquem morte coerceo = punir quelqu'un avec la mort || aliquem morti eximo = soustraire quelqu'un à la mort || dimico in mortem || beneficio mortis || centurionem morti deposcit || aliquem leto ou morte sterno = étendre mort quelqu'un abattre quelqu'un mortellement || certae occumbere morti || fato ou morte fungor || damnatis arbitrium mortis = laisser aux condamnés le choix de leur mort || fabrico mihi mortem = trouver le moyen de se donner la mort || habeo mortem in conspicuo = avoir la mort devant les yeux || mortem obeo ou oppeto || voluntaria morte obeo = se donner la mort || cita mors venit || Caesaris mortem ulciscor = venger la mort de César || ab eis qui P. Clodii morte acquiescunt = par ceux qui, avec la mort de P. Clodius, ont reconquis la paix || animam subduco morti = arracher l'âme à la mort || addunt de morte Sabini = ils parlent en outre de la mort de Sabin || aliquem mitto leto ou morti, ou ad mortem || adscribo causam mortis = ajouter comme cause de mort || accedit etiam mors = se rajoute aussi la mort || assequi effugium mortis = trouver un moyen d'échapper à la mort || ubi mors propinquet || deposco aliquem morti ou ad mortem, ou ad supplicium || aliquem a mortis limine restituo = ramener à la vie qui se trouve déjà aux abords de la mort || mortem mihi conscisco || mihi mortem concido ou conscisco || aliquem a miseriis morte vindico = soustraire quelqu'un aux misères par une mort opportune || celebratum id genus mortis || a morte propius absum = être plus proche de sa propre mort || a malis mors abducit = la mort nous éloigne du mal || ad voluntariam mortem propello = pousser au suicide || bellis accerso mortem || carmina morte carent || aliquem terreo mortis minis = terrifier quelqu'un avec des menaces de mort || Antonium mors oppressit = Antoine fut pris par la mort || anima morte dirempta = l'âme qui se dissout avec la mort || alicuius mortem illacrimor ou lugeo = pleurer la mort de quelqu'un || alicui de morte Caesaris obiicio = reprocher à quelqu'un la mort de César || animus morti destinatus = esprit décidé à la mort || animae morte carent = les âmes sont immortelles || aliquem ex media morte eripio = arracher quelqu'un du milieu de la mort || ad horam mortis destinatam = à l'heure établie pour l'exécution || ad mortem usque paratus = même prêt à mourir || aliquid voluntaria morte luo = racheter quelque chose par une mort volontaire || casus, fortuna, mors aliquem adimit = le sort, la destinée, la mort enlève qqn || damnor ad mortem ou capitalis poenae ou mortis (poenae) || afflictantem se ac mortem inedia persequentem = elle qu'ainsi s'affligeait et recherchait la mort par ennui || animos remanere post mortem = que les âmes survivent à la mort || Caesar cognita morte legati || aliquem mitto morti ou leto ou ad mortem ou neci = envoyer quelqu'un à la mort || bene mihi evenire quod mittar ad mortem || mihi conscisco mortem ou letum, ou necem || causa tam strenuae mortis || animi aequitas in ipsa morte = égalité de l'âme (sang froid) en présence de la mort || aliquem postremo dono munere mortis = rendre à quelqu'un les honneurs extrêmes || rapio de complexu parentum ad mortem = traîner qqn à la mort en l'arrachant aux bras de ses parents || casus, fortuna, mors aliquem adimit = le sort, la destinée, la mort enlève qqn || voluntaria morte vitam finio || Caesaris mortem ulcisci volebant || Asinii Galli mors vulgatur || maerentem fraterna morte iuvencum || Agrippina viduata morte Domitii = Agrippine, restée veuve par la mort de Domitius || ad professae mortis audacem viam = pour s'engager audacieusement vers le chemin de la mort acceptée à l'avance || finem ou morte, ou sponte sumo || o genus attonitum gelidae formidine mortis || clarae … mortes pro patria oppetitae = les belles morts recherchées pour la patrie || fac animos non remanere post mortem = suppose que les âmes ne subsistent pas après la mort || aspiceret populus virum morti obvium || civium suorum vitae … mortisque arbiter || adversus mortem tu tam minuta iacularis? = contre la mort tu lances des flèches aussi faibles? || animos hominum sensusque morte restingui = (ils affirmaient) que l'âme et la sensibilité de l'homme s'éteignent à la mort || maerentem abiungens fraterna morte iuvencum || advenio ut te postremo donarem munere mortis = je viens pour te donner le don suprême de mort || Caesaris mors quam omnes fatalem fuisse arbitrabantur || Bedriaci, Placentiae celebratum id genus mortis = à Bédriac, à Plaisance, ce genre de trépas se réalise souvent || a Stygia quantum mors mea distat aqua? = combien sépare ma mort des eaux du Styx || ante ad mortem quam ad vitam praeparandi sumus = nous devons nous préparer avant à la mort qu'à la vie || adulteros earum morte aut fuga punivit = il punit leurs amants avec la mort ou l'exile || alta quies placidaeque simillima morti = un profond sommeil et complètement semblable à la paix de la mort || animas ab aliis post mortem transire ad alios = (ils enseignent) que les âmes après la mort passent d'un corps à l'autre || attenti utrum necne philosophus morte turbaretur || animam saevae fessam subducite morti = soustrayez à une horrible mort (ma) vie tourmentée || abstulit clarum cita mors Achillem = une mort rapide emporta le célèbre Achille || caput in mortem vendunt et funus harenae || aliquem de complexu parentum ad mortem cruciatumque rapio = arracher quelqu'un des bras de ses parents pour l'entraîner à la mort par torture || adsigno mortem Clodii virtuti Milonis = attribuer la mort de Clodius au courage de Milon || certum'st mihi ante tenebras (= noctem) tenebras (= mortem) persequi = je suis bien décidé, avant la nuit, à chercher la nuit de la mort || ceu reduces vitae saevaque a morte remissos || cives Romanos morte, cruciatu, cruce affigo || carpebat scrupulus contemplatione comminatae mihi mortis = un sentiment d'inquiétude me prenait quand je pensais à la mort dont j'étais menacé || clausi in tenebris … morte graviorem vitam exigunt || adeo ut multa desidiae crimina morte redimeret = au point de racheter avec la mort les accusations de lâcheté || vixi … quantum satis erat; mortem plenus expecto || ubi infelici dextera et suo ictu mortem invenerit || agitur liberine vivamus an mortem obeamus = il s'agit de voir si vivre libre ou aller à l'encontre de la mort || bene et composite C. Caesar … de vita et morte disseruit || apertam curiam vidit post Caesaris mortem = après la mort de César il vit la curie ouverte || aequius huic Turnum fuerat se opponere morti = il aurait été plus juste qu'à cette mort l'on exposasse Turnus || animos quasi capite damnatos morte multant = (beaucoup de philosophes) punissent avec la peine de mort les âmes (ils nient l'immortalité des âmes) tout comme s'ils fussent des condamnés à la peine capitale || aestu confertos ita acervatim mors accumulabat = dans la chaleur brûlante ainsi entassés la mort les empilaient par monceaux || fac ut isti volunt animos non remanere post mortem || voluntarium eius e vita excessum rapida mors Alexandri subsecuta est || ea celerrima via mortis in tantae molis belua inventa erat || aut morte aut victoria satis facio rei publicae || claris insignibus velut infulis velatos ad mortem destinari || anno fere centesimo et quadragesimo post mortem Numae = environ cent cinquante ans après la mort de Numa || adversus omnia tela bene facit mortem contemnere = contre toute espèce d'armes ce qui est efficace, c'est le mépris de la mort || Caesarem tradere vexillum intento mortis metu subigunt || aetas illa multo plures quam nostra casus mortis habet = cet âge-là a beaucoup plus de cas (chances) de mort que la nôtre || Cato dumtaxat de magnitudine animi, de continentia, de morte … solet dicere = Caton ne parle d'ordinaire que de la grandeur d'âme, de la continence, de la mort … || ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat = depuis longtemps, Catilina, t'aurais dû être condamné à mort pour ordre des consuls


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:MORS100}} ---CACHE---