GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



ŏcŭlus  [oculus], oculi
nom masculin II déclinaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 anatomie oeil
2 (au figuré) gemme, perle, pierre précieuse
3 botanique oeil, bourgeon
4 architecture oeil de volute

permalink
<<  ŏcŭlor ōdărĭum  >>

Locutions, expressions et exemples


in aliquid oculos conicio || aliquid oculis percipio = percevoir quelque chose par la vue || ab alicuius oculis concedo = s'éloigner de la vue de quelqu'un || bini oculi = les deux yeux || oculos perstringo || caerulei oculi || caesii oculi = yeux pers || aliquid oculis propono = mettre quelque chose devant les yeux || aliquid oculis usurpo = saisir la vie de quelqu'un par la vue || aliquid vestigo oculis = chercher quelque chose des yeux || cavati oculi = yeux caves || ab aliquo oculos deflecto = détourner le regard de quelqu'un || Beli oculus ou Belus || abeo ab oculis = s'éloigner des regards || aliquid oculis devoro = dévorer quelque chose des yeux || ea quae oculis cernimus || captivitas oculorum = privation de la vue, cécité || ab aliqua re oculos averto = détourner le regard de quelque chose || arguti oculi = yeux expressifs || adlevabat oculos = il levait les yeux || aspectus (oculorum) || aegris oculis = avec des yeux envieux || aegris oculis sum = avoir mal aux yeux || album oculorum = le blanc des yeux || amatores oculi = yeux passionnés || alicuius oculos inflecto = attirer les regards de quelqu'un || ad oculos alicuius pervenio = tomber sous les yeux de quelqu'un ; être aperçu par quelqu'un || alicui aliquid ab oculos (ou in oculos, ou ob oculos) versatur = quelque chose s'évoque devant les yeux de quelqu'un || alicui in oculos involo = sauter aux yeux de quelqu'un || ad oculos accido = tomber sous les yeux || in aliquem oculos conicio || abacti oculi = yeux enfoncés || oculi directio || aliquid oculis haurio = dévorer quelque chose des yeux || nant oculi || oculos fero || acies oculorum = la vue || aperio oculos = ouvrir les yeux || aliquid ab oculis removeo = éloigner quelque chose des regards || angulus oculorum = coin de l’œil || claves oculorum || oculis ardesco = avoir des yeux enflammés || alicuius oculos aperio = ouvrir les yeux de quelqu'un || attollo oculos || adverto oculos = tourner le regard || ardor oculorum || ardebant oculi = ses yeux étincelaient (flamboyaient) || ardentes oculi || o mei oculi, o mi anime! || circumfero oculos || ob oculos || tabes oculorum = sanie des yeux || accipio aliquid oculis = apercevoir quelqu'un || ante oculos = devant les yeux, en présence de || ardent oculi || ob oculos sum = se dérouler, se présenter devant les yeux; || ante oculos ou oculis obversor = s'offrir aux regards || ad oculos animumque accido = tomber sous les yeux et frapper l'attention || aliquid ante oculos pono = se représenter quelque chose || aliquem ante oculos statuo = placer, mettre quelqu'un devant les yeux || oculos amitto ou perdo || animum ou oculum adicio ad aliquid ou alicui rei = adresser son esprit ou son regard vers quelque chose || ante oculos pono = placer devant les yeux || aliquem oculis ad caedem designo = désigner des yeux quelqu'un pour le massacre || ad oculos hominum pervenio = parvenir aux regards du monde || adicio oculos hereditati = jeter les yeux sur un héritage || avertit oculos hostium || aciem oculorum obtundo = brouiller la vue || ab ou ex oculis abeo ou concedo = disparaître de la vue || aciem oculorum fero = supporter la vue, soutenir le regard || bene video oculis || aciem oculorum non fero = ne pas supporter la vue, ne pas soutenir le regard || aciem oculorum offendo = blesser, heurter la vue || ab eorum oculis aliquo concederes = tu te retirerais à quelque part, loin de leurs regards || aciem oculorum praestringo = brouiller, éblouir || adhibeo oculos advocatos = faire recours à l'aide des yeux || caliginem oculis offundo = étendre un brouillard devant les yeux, donner le vertige || adicio oculos rei (ou ad rem) = jeter les yeux sur quelque chose || adsiduus in oculis hominum = vivant constamment sous les yeux du public || afuit ab oculis vestris = il se tint loin de notre vue || ambos perdidit oculos = il a perdu les deux yeux || abstraho ex oculis hominum = soustraire aux regards des hommes || ante omnium oculos = devant les yeux de tout le monde || ante ou ob oculos verso = être devant les yeux (être fixé dans l'esprit) || circumspectatrix cum oculis emissiciis || circumliniendus erit oculus pice = il faudra enduire de poix le pourtour de l'oeil || aspicio limis (oculis) || praeter ou in, ou sub oculos || aliquem in oculis fero ou gesto = avoir quelqu'un dans son cœur (tenir à quelqu'un, l'aimer) || animus habitat in oculis = l'âme a sa demeure dans les yeux || attollo oculos humo || ante oculos habeo aliquid = avoir quelque chose devant les yeux, se représenter quelque chose || altero oculo coniveo = fermer un œil || altero oculo capitur = il perd un œil || ante oculos vestros proponite = Représentez-vous (imaginez) || radiant oculi iubar = les yeux iettent de l'éclat || ob oculos versor = se trouver devant les yeux; || aliquid oculis ou sub oculos subicio = mettre quelque chose sous les yeux ou sous le regard || parco luminibus ou oculis || ardentis oculorum orbes || clare oculis video = avoir bon oeil || omnium oculos in me converto || altero oculo capior = être aveugle d'un œil, être borgne || cervices oculosque torqueo = tourner le cou et les yeux || cornicum oculos configo || at non Vitellius flexit oculos || luminis ou oculi orbis || aliquid oculis animis inculco = faire entrer dans les yeux, dans les esprits || aliquem duobus oculis contueor = regarder de ses deux yeux quelqu'un || amisso per vulnus oculo = parce qu'il avait perdu un œil par la suite d'une blessure || in conspectu ou oculis pono || in oculum utrumvis conquiesco || ante oculos alicui versor = se dérouler devant les yeux de quelqu'un || aequis oculis auspico = d'un œil favorable || adsueta oculis regio = la région familiale à mes yeux || avolsus radicibus oculus || caligare oculi consuerunt || capi oculis et auribus || aliquid oculis devoro ou haurio = dévorer quelque chose des yeux || ea quae feriant oculos simulacra || ante oculos constiterant = ils s'étaient enlevés de devant les yeux || circumlatis oculis, ut incidère in Calin quendam || sacra amovimus ab hostium oculis = nous avons dérobé aux yeux des ennemis les objets sacrés || circumferens truces minaciter oculos || radiorum ex oculis effusionibus videmus || iacentes vix oculos tollens || ea quae oculis vel auribus incursant || vulnere iusto exsaturata oculos || cave oculos a meis oculis quoquam dimoveas tuos || ea quae caelo accidere oculis advertimus || volvo oculos huc illuc = tourner les yeux de tous côtés || ante oculos natant tenebrae = l'obscurité se répand devant ses yeux || archipiratam ab oculis omnium removisti || angues oculos suffecti sanguine = les serpents aux yeux injectés de sang || ante oculos adsto ou sto = être devant les yeux || aliquid oculorum lumine operto prehendo = se rendre compte de quelque chose les yeux fermés || ante ou ob ou praeter oculos ou sub oculis = devant les yeux || arcanis oculos removeo profanos || alternos opponebam foramini oculos = Je mettais tantôt un œil tantôt un autre sur la fente || carnes oculorum supervacuas … consumit || capio fructum oculis ex alicuius casu || a re publica non deicere oculos = ne pas détourner le regard du bien-être de l'État || ante oculos trucidatio civium = devant (ses) yeux le massacre des citoyens || asparagi oculis claritatem afferunt = l'asperge éclaircit la vue || aliena vitia in oculis habemus = les vices d'autrui se tiennent devant les yeux || vix sufferunt oculi diem || abhorreo ab oculorum et aurium approbatione = être désagréable à la vue et à l'ouïe || ante oculos aliquid sibi constituo = se mettre devant les yeux quelque chose || brassica de capite et de oculis omnia deducit || ante oculos evasit et ora parentum = il arriva en fuyant en présence des parents || ardentis oculos intorsit lumine glauco || aurum et argentum imperitorum verberant oculos || volitat ante oculos istorum Iuba || ante oculos nox stetit alta meos = devant mes yeux surgit une nuit profonde || aspiciunt oculis superi mortalia iusti || clamore magis quam oculis hostem noscunt || ardentes oculorum orbes ad moenia torsit = il tourna vers les remparts ses yeux enflammés d'ardeur || aspicies oculos tremulo fulgore micantes || audiit omnipotens oculosque ad moenia torsit || centum fronte oculos gerebat (Argus) || carmina quae possint oculos auresque morari || ab alienis mentis, oculos, manus abstineo = tenir loin la pensée, les yeux et les mains des biens d'autrui || ac si me roges, cur te duobus contuear oculis = comme si tu me demandais pour quelle raison je te regarde des deux yeux || adeo gravi morbo afficitur oculorum ut … = ses yeux tombent aussi gravement malades que … || alicuius vitam in oculis conspectuque omnium expono = exposer la vie de quelqu'un aux yeux, aux regards de tous || aliorum felicitatem acrioribus oculis introspicio = scruter avec de méchants yeux le bonheur d'autrui || careant loliis oculos vitiantibus agri || at non Phoenissa oculis aut pectore noctem accipit || cado in conspectum ou sub aspectum ou sub oculos || Appii vulnera non refrico sed apparent nec oculi possunt = je ne cherche pas à rouvrir les blessures faites par Appius, mais elles sont bien apparentes et on ne peut les cacher à la vue. || ante oculos maestissimus Hector visus adesse mihi = il me sembla d'avoir devant les yeux Hector très triste || ante oculos animosque vestros decumanorum hos impetus proponite = se figurer devant les yeux et dans l'esprit ces assauts des percepteurs || ardebant oculi toto ex ore crudelitas eminebat || canebat … Lycum nigris oculis nigroque crine decorum || caput insigne oculis comaque et torvitate vultus || Atthide temptantur gressus oculique in Achaeis finibus || avertere omnes ab tanta foeditate spectaculi oculos || circumfer per omnem notorum, ignotorum frequentiam oculos || ubi (liberi) pudicius continerentur quam sub oculis parentum …? || captivus interrogatus auditune an oculis ea comperta haberet = comme on demandait au prisonnier s'il savait tout cela par ouï-dire ou pour l'avoir vu de ses yeux || approbabo iam et oculos post vinum in officio esse et manus = je (te) montrerai que, aussi après avoir bu, les yeux et les mains sauront faire leur devoir || angit inhaerens elisos oculos et siccum sanguine guttur = sans le lâcher il l'étrangle faisant jaillir les yeux vidant la gorge de son sang || Claudius Sanctus effosso oculo dirus ore, ingenio debilior = Claudius Sanctus, borgne, d'une physionomie affreuse, encore plus infirme d'esprit || atra verborum et argutiarum fuligine ob oculos audientium iacta || an hunc (= tactum) confutabunt nares oculive revincent? = Peut-être que les narines réfuterons et les yeux démentirons la sensation tactile ? || circumferens inde truces minaciter oculos ad proceres Etruscorum || circumspiciebat omnia, inquirens oculis ubinam bellum fuisset || canes facie debent esse formosi … oculis nigrantibus aut ravis || Macedonia, Arabia, quas neque oculis neque pedibus unquam usurpavi meis = la Macédoine, l'Arabie, pays que je n'ai jamais pratiqués ni de mes yeux ni de mes jambes || arripit acer saepe dolor dentis oculos invadit in ipsos || nasus … ita locatus est quasi murus oculis interiectus esse videatur || audii fuisse iudicem neminem quin removeret oculos et se totum averteret || attolle te et quotiens lacrimae suboriuntur oculis tuis totiens illos in Caesarem dirige || cervix eius saxo ita icta est, ut oculis caligine offusa collaberetur = il fut frappé d'une pierre à la tête de telle sorte, qu'un brouillard s'étant étendu sur ses yeux, il s'écroula (sans connaissance)


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:OCULUS100}} ---CACHE---