Dictionnaire Latin-Françaispoena [poenă], poenae
nom féminin I déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 peine, punition, châtiment, condamnation, vengeance 2 souffrance, désagrément, gêne, malaise, privation, ennuie 3 la Peine, personnification permalink
Locutions, expressions et exemplesqua e poena si evolarunt || aliquam poenae prodo = exposer à la peine || do poenas || afficio aliquem poena = punir quelqu'un || accipio poenas = punir || ad poenam accedo = se disposer à punir || capitalis poena || aliquem poena multo = punir quelqu'un || alicui poenam irrogo = infliger une peine à quelqu'un || alicuius poenas persequor = venger quelqu'un || alicui remitto poenam = remettre une peine à quelqu'un || alicuius poenas repeto = exiger la punition de quelqu'un || aliquem ad poenam deposco = exiger la punition de quelqu'un || an commissa sit poena = si la peine ait été infligée justement || ab aliquo poenas o poenam repeto = faire payer son tribut (à quelqu'un) || accensus in poenam = acharné à punir || ab aliquo poenas reposco = punir quelqu'un || luo poenas || calumniandi se poena || certatio poenae || aestimatio poenae = fixation de la peine || aliquem poena exsolvo = libérer quelqu'un, l'innocenter || poenas solvo || capitis poenas pendo || ab aliquo poenas vi repeto = prétendre avec force une punition pour quelqu'un || Apollodorus poenas sustulit = Apollodore a subi son châtiment || votis deposco poenam || poenas reddo ou solvo || citerior est poena quam scelus = le châtiment est moindre que le crime || adimo dolores, poenas = supprimer les châtiments || ea princeps poenas persolvit || capite punior ou poenas solvo = être puni de mort || civitas poenae aut praedae fuit || damnor ad mortem ou capitalis poenae ou mortis (poenae) || an semel est poenam commeruisse parum? = n'est-ce pas assez d'avoir mérité une fois le châtiment? || adiungit gravem poenam municipiis = il inflige aussi une lourde peine aux villes municipales || cavendum est ne maior poena quam culpa sit || condemno capitali poena ou condemno capitis || a me poenas expetistis quibus manis mortuorum expiaretis = vous m'avez demander de purger la peine afin de vous rendre propices les âmes des défunts || capitis poenam iis, qui non paruerint, constituit = il décide que seront punis de mort ceux qui n'auront pas obéi || aut famae metum aut poenae || capitali poena condemno ou damno = condamner à la peine capitale || ad expetendas ab hominibus scelestis poenas = pour faire purger une peine aux malfrats || ab aliquo poenam octupli commissam persequor = réclamer une peine de huit fois supérieure le dommage subi par quelqu'un || aeternum poena fodientur iniqui = les injustes seront tourmentés par le châtiment éternel || a Flacco Lentuli poenae per vos expetuntur = à cause de vous, l'on essaye de venger sur Flaccus la peine de Lentulus || bona pigneranda poenae praebebant = ils laissaient leurs biens comme gage pour leur châtiment || centurionum interitio hac adversariorum poena est litata = la mort des centurions fut vengée par ce châtiment infligé aux adversaires || a me … poenas expetistis quibus coniuratorum manis (= manes) mortuorum expiaretis = m'avoir infligé des peines par les quelles pouvoir apaiser les âmes des conjurés morts || calido mihi sanguine poenas persolves amborum || adulteria quorum poena praesens et maritis permissa = des adultères dont la punition est immédiate et confiée aux époux || auditisne ut poena mea et supplicium vestrum simul postulentur = entendez-vous comme on réclame en même temps mon châtiment et votre supplice ? || accusatores, si facultas incideret, poenis adficiebantur = les accusateurs, quand on donnait la possibilité, étaient punis || ob rem conruptam domi poenas metuont (= metuunt) || civitatium principibus cum consul pretia poenasque exsolvisset || alios poena alios ignominia notavit plures admonitione = à certains infligea une punition, à d'autre une marque || damnatum poenam sequi oportebat ut igni cremaretur = condamné, il devait subir comme peine le supplice du feu || animadversionibus poenisque ad supplicium datorum cupidissime intersum = s'intéresser avec le plus grand plaisir aux châtiments et aux peines des condamnés au supplice. || auxilii non poenae ius datum illi potestati || ab omni iudicio poenaque provocari licere indicant XII tabulae = les douze tables indiquent qu'il était licite de s'appeler contre toute peine et toute sentence || Bessum Ecbatana duci iussit interfecto Dareo poenas capite persoluturum || bona tantum, quae publicari poterant, pigneranda poenae praebebant || arbitros inter civitates dat qui litem aestiment poenamque constituant || an nocturni grassatoris insidiosam violentam non dignam esse capitis poenae existumes = si tu n'estimes pas être digne de la peine capitale l'insidieuse violence du voleur nocturne || aestimo utrum plus ante poenae an nunc veniae meriti sitis = juger si vous êtes plus dignes maintenant du pardon ou d'une punition avant || adde quod edictum, quamvis immite menaxque, at tamen in poenae nomine lene fuit = ajoute que l'édit, tout en étant sévère et menaçant, fut pour autant léger pour ce qui concerne la peine || animi conscientia improbos excrucior tum etiam poenae timore = être tourmenté par le remords et aussi bien par la crainte du châtiment || o nullā dolor contente poenā, quaere supplicia horrida, incogitata, infanda = o douleur que nulle vengeance ne peut satisfaire, invente quelque supplice affreux, inouï, sans exemple Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |