Dictionnaire Latin-FrançaisHomographesVotre recherche ha produit plusieurs résurltats:rex [rex], regis
nom masculin III déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 roi, souverain 2 despote, tyran 3 guide, chef, mentor, précepteur 4 (des dieux) seigneur 5 riche, puissant, protecteur, patron 6 (poétique) héros permalink
Locutions, expressions et exemplesapum rex || aquarum rex = le roi des eaux, Neptune || ab rege sustentati = retenus par le roi || aliquem regem destino = faire quelqu'un roi désigner quelqu'un comme roi || aliquem regem facio = appeler quelqu'un comme roi || regem saluto || abdicare regem = déposer le roi || aliquem appello regem = attribuer à quelqu'un le titre de roi || bellum regum = guerre contre des rois (Mithridate et Tigrane) || amici regis = les conseillers du roi || amicus regi = ami du roi || annui reges = roi qui restent en charge une année || aequoreus rex = le roi des eaux (Neptune) || aemulatio regum = rivalité entre rois || Maeonius rex || Nasamoniacus rex || volitat ut rex || ad regem me ducam = je courrai auprès du roi || accipere … regibus omen erat = il était de bon augure pour un roi de recevoir … || ad regem rectà me ducam = j'irai tout droit chez le roi || captivum de rege facio = faire un captif d'un roi || ad regem cursus detorquet = il dirige son chemin vers le roi || adsisto ad epulas regis = se tenir debout près de la table du roi (pour servir, en tant que serviteur) || ad submovendos a bello reges = pour dissuader les rois à faire la guerre || bonis utor regibus || Asiam regi eripio || sub rege ou regno sum || augusta ad moenia regis || aliquem vinctum ad regem trado = livrer quelqu'un attaché au roi || celans, qua voluntate esset in regem || circa regem miscentur || apud regem legatus || abeo ad regem in Mauritaniam = se rendre auprès du roi de Mauritanie || raptus in ius ad regem (est) = il fut traduit en iustice devant le roi || auxilia regem orabant || aliquem consulem ou regem destino = désigner quelqu'un consul ou roi || bellum cum rege initum est = on entama la guerre avec le roi || post reges exactos || aliquantum viae praeceperat rex = le roi avait gagné un bon bout de chemin || apud reges rex perhibebor || Maecenas atavis edite regibus = ô Mécène, toi qui es issu d'aïeux qui furent rois || ad regem proeliantium clamor pervenerat = la clameur des combats parvint au roi || aliquem regem apud Senones constituo = établir quelqu'un comme roi chez les Sénonais || ad defensionem patriae regem suum arcesso = appeler à la défense de la patrie || ad omnes conatus regis impedimento sum = faire obstacle à toutes les entreprises du roi || actosque animis in funera reges = et les rois poussés par les ressentiments à la mort || acta non alio rege puertia = l'enfance passée sous le même précepteur || Cavarinus, quem Caesar apud eos regem constituerat || ac statim sic rex incipit = et le roi commença à parler ainsi || ab hoc tempore anno sescentesimo rex erat = il était roi six cents ans avant notre époque || ad regem Deucalionem ratibus evecti sunt = ils se rendirent en bateau auprès du roi Deucalion || Athenae sub regibus esse desierunt || animus noster modo rex est modo tyrannus = notre esprit il est tantôt roi, tantôt tyran || ante sceptrum Dictaei regis = avant le règne du roi Dicté (Jupiter) || ante tribunal regis destitutus = amené devant le tribunal du roi || adsurgentem regem umbone resupinat = il fait tomber en arrière le roi qui voulait se relever || Arcadii quaeso miserescite regis = je vous en supplie prenez pitié du roi arcadien || aliquem regem deligo ou creo ou constituo = élever quelqu'un au trône || bona Porsinae regis veneunt || alam regis apium detrudo = couper une aile à la reine des abeilles || Antiochum regem potentissimum vicit = il obligea Antiochus à se rendre, roi très puissant || aemulos reges muneribus subruo = faire crouler les rois ses rivaux à l'aide de présents || aemulis urbibus regibusque excisis = les villes rivales détruites || capite velato praeibat preces regi || alium rogantes regem misere ad Iovem = ils demandèrent à Jupiter un autre roi || agnoscunt longe regem lustrantque choreis = de loin ils reconnaissent le roi et vont à sa rencontre en dansant || ad criminationem invidorum adapertae sunt regis aures = les oreilles du roi s'ouvrirent aux insinuations des envieux || Macedonas tres ad caedem regis subornat || Karthagine quotannis annui bini reges creabantur = chaque année, à Carthage, on nommait deux rois (= deux suffètes) || cedo, num barbarorum rex Romulus fuit = voyons, Romulus était-il roi chez des barbares? || ab illo imaginario et scaenico rege superatus est = il fut gagné par cet imaginaire souverain de petit ouvrage || Bessus occidendi protinus regis impetum ceperat = Bessus avait conçu l'affreux dessein de tuer sur-le-champ le roi || alia ludibria regum in mari lascivientium = d'autres instruments de plaisir pour les rois qui font la noce en mer || aliis ad regem trahentibus civitatem aliis ad Romanos = les uns tirant la cité du côté du roi, les autres du côté des Romains || ad ea rex satis placide verba facit = à cela le roi répondit en termes assez modérés || clamans in hostem, ne rex Croesus occideretur = criant à l'ennemi de ne pas tuer le roi Crésus || an nescis longas regibus esse manus? = ou bien tu ne sais pas que les rois ont un grand pouvoir ? || at vos ou superi quaeso miserescite regis || cetera eorum oratio conviciis regis consumpta est || ab regis fautoribus enisum ne tale decretum fieret = de la part des partisans du roi l'on fit n'importe quoi à ce que l'on ne promulguât pas cet arrêté || vos eum regem inultum esse patiemini qui legatum necavit? || a gnoscunt longe regem lustrantque choreis = de loin ils reconnaissent leur roi et l'entourent avec leurs chœurs dansants || a regis fautoribus summa ope enisum (est), ne … = de la part des partisans du roi l'on intervint avec le plus vigueur à ce que ne … pas … || adventantem Tiridaten extollunt veterum regum honoribus = ils célèbrent l'arrivée de Tiridate avec les honneurs rendus aux anciens rois || ob haec ipsi regi insidiae parantur || Gabina res regi Romano in manum traditur || o rex Iupiter, ut pereat positum rubigine telum = ô roi Jupiter, que mon trait se rouille dans un coffre || civilium officiorum rudimentis regem Archelaum defendit = pour son apprentissage des devoirs civils, il défendit le roi Archelaüs || e mediis hostibus regem vivacissimo cursu retulit || apes numquam plus unum regem patiuntur = les abeilles n'admettent jamais plus d'une reine || aequa tellus pauperi recluditur regumque pueris = la terre s'entrouvre impartiale tant au pauvre comme aux fils des puissants || ad regem potestas omnium pertinet, ad singulos proprietates = au roi revient l'autorité générale, aux privés la possession || celeriore fluminis Nili navigatione rex est usus || ad ea rex, aliter atque animo gerebat, placide respondit = à ces mots le roi, bien différemment de ce qu'il avait dans l'esprit, répondit avec bienveillance || vocem liberam mitto adversus regis legatum || Antiochus quoque Syriae rex nihilo continentioris exempli = Antiochus aussi, roi de Syrie, n'(offre) pas un modèle de comportement plus modéré || Brutus, quia reges eiecit, consul primus factus est || cetera multitudo e muris adventum imperatoris Romani regisque prospeculabatur || barbari … speraverant incautum et temerarium regem excipi posse || Brutus qui tantum gloriae Superbo exacto rege meruit || adfirmatio Pori multiplicem animo regis iniecerat curam = l'affirmation de Porus avait éveillé une multiple inquiétude dans l'esprit du roi || classis regis Antiochi antea invicta fusa contusa fugataque est || pacem illi prius petendam ab populo Romano esse quam ut rex … appelletur (discorso indir.) || civitas … exulem et regem ipsum et liberos eius et gentem Tarquiniorum esse iussit || aiunt reges barbaros Persarum ac Syrorum pluris (= plures) uxores habere = ils disent que les rois barbares des Perses et des Syriens ont (d'habitude) beaucoup d'épouses || habebat … rex castra in continenti, a qua urbem angustum fretum dirimit || pacem … iis populus Romanus non ab se tantum sed rege etiam Masinissa praestitit || ab eisdem illis regis fautoribus summa ope enisum est, ne tale decretum fieret = les mêmes partisans du roi firent toute sorte d'effort à ce que cet arrêté ne fusse pas promulgué || Appius Caecus societatem cum rege Pyrrho ut parum salubrem iniri dissuasit = Appius l'Aveugle déconseilla de faire une alliance avec le roi Pyrrhus, parce que peu avantageuse || aut exigendi reges non fuerunt aut plebi re non verbo danda libertas = ou bien il ne fallait pas bannir les rois, ou bien il fallait donner au peuple une liberté de fait, non de mot || namque Romanis cum nationibus, populis, regibus cunctis una et ea vetus causa bellandi est Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |