Dictionnaire Latin-Françaistollo
[tollo], tollis, sustuli, tollĕre, sublatum verbe transitif III conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 lever, rehausser, élever 2 adopter, élever, reconnaître en enfant 3 faire monter, charger 4 marine embarquer, charger, prendre quelqu'un à son bord 5 (au figuré) endosser, prendre sur soi, assumer 6 prendre, amener 7 détruire, annuler, éliminer, abolir, enlever 8 supprimer, tuer 9 nier 10 (du temps) employer, passer 11 célébrer, exalter, prôner, glorifier 12 encourager, réconforter 13 enhardir, donner de l'assurance 14 diffuser, répandre, divulguer 15 ériger, dresser, bâtir, construire 16 pousser un cri 17 (réfléchi ou médio-passif) monter, gravir permalink
Locutions, expressions et exemplesaliquem tollo = relever le moral de quelqu'un || amicum tollo = réconforter un ami || aliquem in currum tollo = monter quelqu'un sur un char || aliquem in equum tollo = monter quelqu'un sur un cheval || Carthaginem finditus tollo = détruire Carthage de fond en comble || aliquem ferro tollo = faire périr quelqu'un par le fer || astutias tollo = supprimer les artifices (les pièges astucieux) || animos tollo = reprendre courage || aliquem de ou e medio tollo = faire disparaître quelqu'un || aliquid alicui averro ou tollo = enlever quelque chose à quelqu'un || animos alicui tollo = relever le courage de quelqu'un || impedimenta tollo || aliquem laudibus tollo || aliquem veneno tollo = supprimer quelqu'un par le poison || iacentis tollet nos aliquis || fabulam tollo || e fano aliquid tollo = enlever un objet d'un temple || vexillum tollo || aliquid laudibus tollo = vanter, célébrer, élever aux nues quelque chose || altius tectum tollo = exhausser une maison || quadrantem de stercore tollo || ad astra aliquem fero (ou tollo) = porter aux étoiles (beaucoup louer) || ad caelum laudibus tollo = élever au ciel une louange pour quelque chose || absentem urbem tollis = il amène au ciel la ville lointaine || cicatricem tollo ou emendo = faire disparaître une cicatrice || vos Tempe tollite laudibus || rabiem tollere civicam || aliquem in caelum tollo ou fero = porter quelqu'un au ciel || amicitiam e vita tollo = enlever l'amitié de l'existence || aliquem in crucem tollo ou ago = crucifier quelqu'un || capio ou sumo ou tollo ex aliquo ou ex aliqua re || vocem comoedia tollit = la comédie élève le ton || volui eum veneno tollere || cachinnum tollo ou edo = pousser des éclats de rire || Apollodorus poenas sustulit = Apollodore a subi son châtiment || aliquem pro occiso tollo = amener quelqu'un comme mort || aspersione aquae aliquid tollo = enlever (effacer) quelque chose par une aspersion d'eau || civium quos in crucem sustulit || clamorem in caelum ou ad sidera tollo = pousser des cris vers les cieux || clamores horrendos ad sidera tollo || aliquem cruce ou cruci ou in crucem tollo ou ago ou suffigo = crucifier quelqu'un || ancoram ou ancoras tollo ou solvo ou molior = lever l'ancre || aliquem ou aliquid in ou ad caelum tollo ou fero ou effero = élever aux étoiles quelqu'un ou quelque chose || paene est oblita pharetram tollere || candelabrum tollere incipiunt, ut referrent = ils se mettent à soulever le candélabre pour le remporter || at suave est ex magno tollere acervo || alto iurgia pectore tollo = élever du plus profond de l'âme || caelo supinas manus tollo || clamorem tollite indicem voluntatis virtutisque vestrae || aut undique religionem tolle aut usquequaque conserva || Dares magno virum se murmure tollit || clamor dissensu vario se tollit ad auras || ad tollendum rei publicae consulare imperium = pour abolir de la part de l'État le pouvoir consulaire || ad caelum tollimus verissimis ac iustissimis laudibus = nous (t') élevons au ciel les louanges les plus sincères et méritées || signa fero ou moveo, ou tollo, ou vello || aliter leges aliter philosophi tollunt astutias = une est la manière des lois, une autre est celle des philosophes pour réprimer les astuces || bonus agricola, magnos sustulit fructus || animos tollit dictis atque increpat ultro = il exalte les esprits avec (ses) mots et les stimule (encore) plus || mugitus cieo ou do, ou edo, ou tollo || ea quae sunt humiliora neque se tollere a terra altius possunt = les plantes un peu basses et qui ne peuvent s'élever sensiblement au-dessus du sol || Ampium conatum esse pecuniam tollere sed interpellatum adventu Caesaris profugisse = que T. Ampium avait chercher de soustraire de l'argent, mais, interrompu par l'arrivée de César, il s'était enfuit || clamorem edo ou tollo ou profundo ou do ou facio ou effero = pousser un cri || altera navis ex veterana (legione) paulo minus ducentos sustulerat = un autre navire avait à son bord un peu moins de deux cents soldats d'une légion de vétérans || o diva … praesens vel imo tollere de gradu mortale corpus vel … Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |