Dictionnaire Latin-Françaistum
adverbe Part du discours invariable 1 alors, à ce moment 2 après, donc, plus tard 3 d'autre part, en outre, de plus permalink
Locutions, expressions et exemplestum … tum || tum denique || tum primum || tum temporis || tum vero || iam tum || tum demum || cum … tum || ubi tum || modo tum || tum tum autem || etiam tum ou tunc || cavillor tum tribuni = alors les tribuns de chercher chicane || cum tum maxime ou praecipue || Q. Manlius, qui tum erat IIIvir = Q. Manlius, qui était alors triumvir (un des trois principaux magistrats d'un municipe) || primum tum mox || Aemilius, cuius tum fasces erant = Aemilius, qui avait alors les faisceaux (qui était maître, qui avait du pouvoir sur l'armée || o mihi tum quam molliter ossa quiescant || alvus tum adstringitur tum relaxatur = (le ventre) tantôt se contracte, tantôt se dilate || primo deinde tum postremo || ars quae tum primum proferebatur = un traité qui paraissait alors pour la première fois. || quid nunc ou tum, ou istic || animus ordinatissimus cum decore tum viribus = un esprit très en ordre soit pour sa dignité soit pour (ses) forces || Cassius Chaerea, tum adulescens et animi ferox = Cassius Chéréa, qui était alors jeune et intrépide || ubi convivae abierint, tum ut venias = quand les invités seront partis, il faut que tu viennes || animi appetitus tum remittuntur tum continentur = les désirs de l'âme sont tantôt laissés libres, tantôt retenus || nam tum a praetoribus tractabatur aerarium || P. Crassus cum cognomine dives tum copiis || o mihi tum longae maneat pars ultima vitae || altera tum primos Lucinae experta labores = l'autre que donc pour la première fois avait fait l'expérience des douleurs de Lucine (de l'accouchement) || o rem cum auditu crudelem tum visu nefariam! || cetera maleficia tum persequare, ubi facta sunt || iactati … cum variis casibus tum saevitia maris || aequabilitas universae vitae, tum singularium actionum = l'unité dans la vie en général, comme dans chaque action en particulier || an tum bracchia consuescunt firmantque lacertos? = ou bien ils entraînent alors les bras et raffermissent les muscles ? || Aemilius questus cum alia, tum bis a M. Fulvio se certo consulatu deiectum = Émile se plaignit entre autre que pour bien deux fois Marcus Fulvius le sapât quand le consulat était sûr || auditor tum ad severitatem tum ad remissionem animi est contorquendus = il faut pousser l'auditeur tantôt à la sévérité tantôt à la clémence || C. Claudius, adhibitis omnibus Marcellis qui tum erant || volvendi … sunt libri cum aliorum tum in primis Catonis || qua moderatione animi cum collegae levavit infamiam tum … || audiunt ne stridorem quidem serrae tum cum acuitur = ils n'entendent pas non plus le grincement de la scie quand on l'aiguise || careo enim cum familiarissimis multis … tum omnibus amicis || Macedones … milites ea tum fama qua nunc Romani feruntur || causas suspicionum et offensionum tum evitare tum elevare tum ferre, ora evitare || causae suspicionum … quas … tum elevare, tum ferre sapientis est || habere tum magnam copiam societatis amicitiaeque coniungendae || Macedones vero milites ea tum erant fama, qua nunc Romani feruntur || animi conscientia improbos excrucior tum etiam poenae timore = être tourmenté par le remords et aussi bien par la crainte du châtiment || adulatio potentium, qui in re publica iudiciisque tum plurimum pollebant = servilité des puissants qu'à l'époque avaient la plus grande autorité sur l'administration de l'État et de la justice || habebat … magnam prudentiam cum iuris civilis tum rei militaris || iactata per aliquot dies cum in senatu res tum apud populum est || habebat flebile quiddam aptumque cum ad fidem faciendam, tum ad misericordiam commovendam = il avait un accent touchant, propre à inspirer la confiance et surtout à remuer la pitié || ubi convivae abierint, tum ut venias vasa lautum, non ad cenam dico || Cato rem publicam et domi et militiae cum optime, tum etiam diutissime gesserat || armorum magna vis cum inter caesa hostium corpora tum in castris inventa est || animadvertebas igitur etsi tum nemo erat admodum copiosus verum tamen versus ab admisceri orationi = t'auras donc remarquer, même si à ce moment personne n'était très éloquent, qu'ils rajoutaient toutefois des vers dans (leur) discours Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |