GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



vīta  [vită], vitae
nom féminin I déclinaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 existence, le fait d'être en vie
2 conduite, manière de vivre, genre ou train de vie
3 entretient, moyens de subsistance
4 réalité, vie pratique, vie réelle
5 humanité, les êtres humains
6 âme, esprit
7 biographie, histoire d'une vie

permalink
<<  visus vītābĭlis  >>

Locutions, expressions et exemples


bona vita || aliquem vita privo = arracher la vie à quelqu'un || aliquid e vita ductum = quelque chose pris sur le vif || amoena vita = vie agréable || attenta vita || beata vita = la vie heureuse, le bonheur, la félicité || abeo e vita = mourir || abrumpo vitam = en finir avec la vie, l'arrêter || Acherusia vita = vie infernale || actuosa vita = vie active || anxius vitae = en crainte pour la vie || blandimenta vitae = charmes de la vie || vitam edo || aliquid (vita) supero = survivre à quelque chose || Acroceraunia vita = vie exposée aux dangers || alicuius vitam compono = écrire la vie de quelqu'un || alicui vitam adimo = ôter la vie à quelqu'un || alicui vitam do = faire cadeau de la vie à quelqu'un || ago vitam = passer la vie || voco aliquem ad vitam = exhorter quelqu'un à vivre || actus vitae = le cours de la vie || actio vitae = vie pratique, active || ab aliquo vitam paciscor = négocier avec quelqu'un pour se sauver la vie || a vita (ou ex vita ou de vita) discedo = laisser la vie, mourir || a vita descisco = mettre fin à ses jours || vita mea || vita defunctus || concedo vita || curriculum vitae || a vita recedo = se laisser mourir, se retirer de la vie || aliquid vita mercor = acheter la vie de quelqu'un || aliquem vita expello = chasser de la vie quelqu'un || caelebs vita = le célibat || vitae scriptor || eam vitae taedet || Biturica vitis = sorte de vigne, de raisin || de ou ex vita migro || cedo (e) vita = quitter la vie, mourir || exeo de ou ex vita || cetera vita = le reste de la vie || ad vitam revoco || discessus e vita || laborata vita = existence tourmentée || affusaque poscere vitam = et prosternée, implorer de lui la vie || a fama vitaque sua degenero = démentir sa propre renommée et sa propre vie || abruptis vitae blandimentis || ad vitae commoditatem iucunditatemque = pour faciliter et rasséréner la vie || certus relinquendae vitae = résolu à quitter la vie || aliquid ad vitae fructum acquiro = ajouter quelque chose aux avantages qu'on a déjà dans la vie || ad necessitatem salutis et vitae = pour assurer la subsistance nécessaire à la vie || adiecto sibi trepidam vitam = en ajoutant qu'il tremblait pour sa vie || artificem vides vitae || Chiam vitam gero = vivre comme à Chios (dans les fêtes et les délices) || ob modestiam vitae || ago vitam ruri = vivre en campagne || habeo vitam, aetatem || a corpore vitam secludo = arracher la vie du corps || do legem vitae = édicter une règle de conduite || cedo vita ou fato || caelibis vitae intolerans || mihi vitam exhaurio || aetatem ou vitam dego = passer la vie || historia magistra vitae || Acherusia fit stultorum vita = la vie des sots devient un enfer || accusatoriam vitam vivo = faire le métier d'accusateur || abrumpo vitam a civitate = couper avec la patrie || abrumperet vitam ab ea civitate = qu'il cassât les liens entre (sa) vie et celle de la ville || vitae necisque potestas || abnegat vitam producere = il refuse de continuer de vivre || vitam spiritum pono || paciscor vitam pro laude = accepter d'échanger sa vie pour l'honneur || castitate vitae sanctus = respectable par la pureté de ses moeurs || aliquem segrego a vita fera = éloigner quelqu'un d'une existence sauvage || certamen gladiatorum vitae || damnatos vità exigit || ex vita discedo || amisit vitam at non perdidit = il sacrifia sa vie, mais sa vie ne fut pas gâchée || ubi isti sunt quibus vitae, quibus deliciae estis? || amicitiam e vita tollo = enlever l'amitié de l'existence || brevitatem vitae consolatur || anxia sunt vitae pectora nostra tuae = mon esprit est en souci pour ta vie || ars est philosophia vitae || artem vitae profiteor || capitis insidias ou insidias vitae || breve vitae reliquum = le court restant de l'existence || Autronium non sua vita ac natura convicit? || Boudicca vitam veneno finivit || bonam vitam alicui facio = rendre la vie heureuse à quelqu'un || animi et vitae splendor = l'éclatante pureté de son âme et de sa vie || amorem vitae gusto = goûter les douceurs de la vie || ante quam ex hac vita migro = avant de m'en aller de cette vie || ago vitam segregem = conduire une existence en retrait || aetas ou vita degitur = la vie passe || vità cedo (ou vitam amitto) = mourir || alicuius vitam longius produco = faire vivre quelqu'un plus longtemps, lui attribuer une existence plus longue; || beata vita … prae se ferenda est || paene illusi vitam filiae || ab alio genere vitae retorridi = amenuisés par d'autres occupations || bonam vitam quam opinionem bonam malle || aliquem illicio ut cupiat vitam mutare = pousser quelqu'un à souhaiter de changer de vie || quadragensimum annum vitae non excedere = ne pas passer quarante ans d'existence || beatae vitae clausulam imposuit || beata vita honestate cernitur || beata vita glorianda et praedicanda … est = la vie heureuse mérite qu'on la glorifie, est digne d'éloges || Cassium Philotimi litterae ad vitam revocaverunt = la lettre de Philotimus à ramené Cassius à la vie || voluntaria morte vitam finio || potestatem vitae necisque habeo || animum in quo vitae regimen locatum est = l'esprit dans lequel réside le gouvernement de la vie || bibo et sudo vita cardiaci est = boire et transpirer, tel est le régime du dyspeptique || Athenae recreaverunt vitam legesque rogarunt || animam ou vitam ou lucem relinquo = abandonner la vie (mourir) || amitto animam ou spiritum ou vitam = perdre la vie mourir || admiratio fortis ac sincerae vitae = l'admiration pour la vie courageuse et intègre || antequam ex hac vita migro = avant que je ne sorte de cette vie || adimo alicui spem, vitam, somnum = enlever à quelqu'un l'espoir, la vie, le sommeil || vim adfero ou infero vitae meae || adfectio in tota vita inconstans = une condition d'incohérence pour toute la vie || Adherbalem dolis vitae suae insidiatum = Adherbal avait porté atteinte avec une ruse contre sa propre vie || abrupit regalia tempora vitae = (Cloto) trancha le cours d'une vie royale || a qua totius vitae ducat exordium = depuis laquelle dériver l'intrigue de toute la vie || ad institutionem vitae communis specto = observer l'institution d'une cohabitation || animalia actura vitam segregem = animaux destinés à mener une vie solitaire || armis de vita dimicare nitebatur || vitam aequa lance pensito || artem vitae professus delinquit in vita = enseignant l'art de se conduire, il pèche dans sa conduite || vitam ago ou dego, ou vivo || a vita pastorali ad agriculturam descendo = passer de l'élevage à l'agriculture || bene actae vitae conscientia = la conscience d'avoir bien rempli sa vie || artes quibus in cotidiano vita utitur || ad extremum vitae periculum adeo = se pousser jusqu'à s'exposer à un danger de vie || ætatem ou vitam ou ævum perago = achever son existence || ad beatam vitam praecepta abunde sunt = pour du bonheur dans la vie des préceptes suffisent || alterius vitae quoddam initium ordior = se mettre à commencer une seconde vie || reddo animam ou lucem, ou spiritum, ou vitam || animus dominantior ad vitam quam vis animae = l'esprit est le gardien de la vie plus puissant que l'âme || amicos paro, optimam vitae supellectilem = se procurer des amis, c'est-à-dire le meilleur mobilier de la vie || animus per omnia genera vitae errans = esprit à la recherche continuelle de toute expérience || aurum utinam posset e vita abdicari! || civium suorum vitae … mortisque arbiter || certa finis vitae mortalibus adstat = un terme assuré de la vie se dresse devant les mortels || an velint vitam per obscurum transmittere = si nous voulons passer une vie dans l'obscurité || cessit e vita suo magis quam suorum civium tempore = il a quitté la vie à une heure plus opportune pour lui que pour ses concitoyens || ad certam rationis normam vitam derigo = conduire la vie en suivant une règle de doctrine inflexible || adeo ut suae vitae durius consulere cogantur = au point d'être obligés à prendre des mesures plus sévères pour leur propre vie (à se donner la mort) || o vitam misero longam, felici brevem! || e vita cedo ou emigro ou exeo ou proficiscor = quitter la vie || absolvi beata vita sapientis non potest = l'on ne peut pas perfectionner la tranquille existence du savant || a iuventa usque ad supremum vitae diem = depuis la jeunesse jusqu'au dernier jour de (sa) vie || a fera agrestique vita homines deduco = enlever les hommes d'une vie champêtre et primitive || ab umbris infernis ad lumina surgo vitae = remonter des ténèbres infernales à la lumière du jour || ubi (vita) per luxum ac neglegentiam diffluit || i nunc et longam esse vitam nega! || ea quae multa et varia in hominum vita versantur || brevis est institutio vitae honestae beataeque || vita cedo ou defungor, ou discedo, ou fungor || angustae miseraeque brevissima vitae portio = cette partie aussi brève d'un vie étroite et misère || ante ad mortem quam ad vitam praeparandi sumus = nous devons nous préparer avant à la mort qu'à la vie || agri cultura succinit pastorali (vitae) = l'agriculture accompagne la vie pastorale || alicuius vitam in oculis conspectuque omnium expono = exposer la vie de quelqu'un aux yeux, aux regards de tous || adigit expromere vitas usque retro = il les force à dérouler toute leur vie passée || aut in omni aut in magna parte vitae || a vitae consuetudine et a civitatum moribus abhorrebant = ils s'éloignaient de l'habitude et de la coutume des États || narraturo mihi vitam defuncti hominis venia opus fuit || Catoni vitam ad certam rationis normam derigenti || alios video viam palantis quaerere vitae = voir d'autres hommes chercher désorientés la route (à suivre) dans la vie || ceu reduces vitae saevaque a morte remissos || aequabilitas universae vitae, tum singularium actionum = l'unité dans la vie en général, comme dans chaque action en particulier || ea lege … ut omnibus telis fortunae proposita sit vita nostra || ad pervidendum, quid sit quod beatam vitam efficiat, caligant = quant à voir pleinement ce qui est capable d'assurer le bonheur, ils sont dans la nuit || ad huius vitae studium meditati illi sunt qui feruntur labores tui = tes efforts-là se sont adressés à ce genre de vie || Agrippa claris maioribus quam vetustis vitaque non degener = Agrippa, de lignée tant illustre que ancienne et à la vie pas dégénérée || a quo haec omnis, quae est de vita et de moribus, philosophia manavit = (Socrate) par le quel vient toute cette philosophie concernant les coutumes et les comportements || animadvertebat a se fugatis concessam vitam et ignota peccata = il savait qu'à ceux qui avaient été chassés par lui-même, on leur avaient fait grâce de leur vie et pardonné leurs fautes || ad hanc (regulam) omnem vitam tuam exaequa = il adapte sa vie à cette norme || a vita hominis compti semper et pumicati non abhorrebat = il ne refuse pas le train de vie d'homme toujours coiffé et à la peaux lissée avec la pierre ponce || aliquem ab umbris mortalem infernis ad lumina surgere vitae = qu'un mortel remontasse des ombres infernales à la lumière de la vie || aurea dicta perpetuà semper dignissima vità || bene et composite C. Caesar … de vita et morte disseruit || annos quinque et octaginta natus excessit e vita = il mourut à l'âge de quatre-vingt ans || aurum et purpura curis exercent hominum vitam || clausi in tenebris … morte graviorem vitam exigunt || o mihi tum longae maneat pars ultima vitae || animantium vita tenetur cibo potione spiritu = la vie d'un animal est entretenue par trois fonctions, manger, boire, respirer || caritate … benevolentiaque sublata, omnis est e vita sublata iucunditas || apud prudentes vita eius varie extollebatur arguebaturve || certe vita tibi semper derecta supernas ad leges || adeo esse perterritos nonnullos ut suae vitae durius consulere cogantur = il y en a certains qui sont tellement terrorisés à prendre des décisions plutôt rigoureuses pour leur vie (à se suicider) || o vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! || voluntarium eius e vita excessum rapida mors Alexandri subsecuta est || acris egestas semota ab dulci vita stabilique videtur = la pauvreté amère semble lointaine d'une vie douce et sûre || animam ou vitam ou extremum spiritum effundo ou efflo ou edo = rendre son âme, mourir || animo aequo e vita cum ea non placeat tamquam e theatro exeamus = et si la vie nous déplaît quittons-la gaiement comme au sortir du théâtre || annus in se omnia continens tempora quorum multiplicatione vita componitur = l'année qui renferme en soi toutes les périodes que, répétées, constituent la vie || alios patrem et filium pro vita rogantis (= rogantes) sortiri iussisse = (discours indirect) il ordonna que deux autres, le père et le fils, qui suppliaient pour (avoir) la vie (sauve), la tirasse au sort || animos imperitorum ad deorum cultum a vitae pravitate converto = diriger les esprits des ignorants de la corruption de la vie humaine à la vénération des dieux || carmina et versus quibus totam vitam Maternus insumere optat || ea enim vita expetitur quae sit animi corporisque expleta virtutibus || Gaius … Tuditanus … omni vita atque victu excultus atque expolitus || M. Catoni vitam ad certam rationis normam derigenti ..,. respondebo || an nescire arbitramini quo quisque pacto hic vitam vostrarum exigat = pensez-vous donc que j'ignore comment chacune de vous passe son temps ici ? || addit esse hanc (= gloriam) unam quae brevitatem vitae posteritatis memoria consolaretur = il ajoute que c'est seulement celle-ci (la gloire) qui nous paye pour la brièveté de la vie avec le souvenir de la postérité || alium in extrema senectute exire cupientem vix emittit vita = un autre que, très vieux, souhaite de mourir, la vie le laisse à peine aller || aliquis (decessit) protinus infans cui nihil amplius contigit quam prospicere vitam = quelqu'un (mourut) encore enfant, à qui ne revint pas plus que d'apercevoir la vie || habes formam Epicuri vitae beatae verbis Zenonis expressam = voilà le tableau du bonheur selon Épicure brossé par Zénon || brevis a natura vita nobis data est; at memoria bene redditae vitae sempiterna || at hic quem gemimus felix hominesque deosque et dubios casus et caecae lubrica vitae effugit || dabit enim nobis iam tacite vita acta in alterutram partem firmum et gravem testimonium


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:VITA100}} ---CACHE---