Dictionnaire Latin-Françaisămīcĭtĭa
[amicitiă], amicitiae nom féminin I déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 amitié 2 alliance, amitié entre peuples 3 affinité (des plantes) 4 les amis, les proches permalink
Locutions, expressions et exemplesamicitia coepta est = un relation d'amitié fut entamée || amicitiae deremptio = rupture entre amis || ad amicitiam adrepserat = il s'était insinué dans l'amitié || aliquid ad amicitiam refero = juger quelque chose d'après l'amitié || ab alicuius amicitia averto = éloigner de l'amitié de quelqu'un || amicitiam alicui cum aliquo concilio = ménager à quelqu'un une amitié avec quelqu'un (lier quelqu'un d'amitié avec quelqu'un) || alienatio amicitiae = rupture de l'amitié || ambitiosae amicitiae = amitiés de circonstance || amicitia conglutino = sceller une amitié || aliquem amicitia contingo = toucher à quelqu'un par l'amitié || amicitiarum dehonestamenta = amitiés dégradantes || amicitias disrumpimus = rompons les amitiés || amicitias paro = s'accaparer des amitiés || aliquem ad amicitiam adiungo = s'allier avec quelqu'un || ad amicitiam alicuius adrepo = s'insinuer dans l'amitié de quelqu'un || ad amicitiam idoneus = indiqué pour devenir un ami || alicuius amicitiae me devoveo = se consacrer (jusqu'à la mort) à l'amitié pour quelqu'un || alicuius amicitiam aspernor = repousser l'amitié de quelqu'un || amicitiam alicuius sequor = chercher l'amitié de quelqu'un || amicitia est inter aliquos = certains sont liés par l'amitié || amicitias appetitus = rechercher les amitiés || appeto amicitiam = désirer l'amitié || amicitia delectat et prodest = l'amitié profite et procure jouissance || aggrego me ad eorum amicitiam = entrer dans leur alliance || amicitia fidelis = amitié sincère || ad amicitiam alicuius conferre = chercher l'amitié de quelqu'un || redeo in amicitiam alicuius || amicitiae temporariae = amitiés de circonstance || sacramentum amicitiae || ea contrahere amicitiam || amicitias praecido = trancher les amitiés dans le vif || certamen amicitiae || amicitiae sacramentum = le lien de l'amitié || amicitiarum satietates = fatigue des amitiés || amicitiam suam alicui ingero = chercher de faire accepter à quelqu'un son amitié || amicitiae sociales = amitiés intimes || amicitiae respectus = le respect de l'amitié || habenas amicitiae || amicitiam quae nobis cum Philota fuit non eo infitias = je ne renie pas l'amitié qui nous a lié à Philotas || amicitiarum proditiones = trahisons (perfidies) envers les amis || amicitia immortalis = amitié éternelle || amicitiam gero = entretenir des sentiments d'amitié || amicitiae fallaces = trompeur en amitié || amicitia interior = amitié plus intime || amicitiam iungo || amicitiae necessitudo ou necessitudines = lien d'amitié || si amicitiam exercuissent || amicitiam colo ou retineo = entretenir l'amitié || amabilissimus nodus amicitiae = le lien le plus aimable de l'amitié || amicitia adiutrix virtutum = l'amitié (a été donnée) comme un auxiliaire de la vertu || nascentem amicitiam foederabamus || adiungo civitates ad amicitiam = gagner des cités à une alliance || amor ex quo amicitia est nominata = l'amour, d'où l'amitié a pris son nom || civitates ad amicitiam adiungo = gagner des cités à une alliance || pacem amicitiamque hortatus est || ambitiose amicitias coluerat = amitiés entretenues par ambition, par intérêt || amicitiā vetustā alicui iunctus = uni à quelqu'un par une vieille amitié || Aetolorum amicitiam adfecto = chercher à gagner l'amitié des Étoliens || amicitias cohaerentes diduco = rompre des liens solides d'amitié || amicitiam a me violatam esse criminatus est = il m'a accusé d'avoir violé les lois de l'amitié || ab adflicta amicitia transfugio = abandonner l'ami frappé par le malheur || amicitiae nostrae nomine = au nom de notre amitié || amicitiam ad calculos voco = soumettre l'amitié à un calcul précis ; réfléchir attentivement à l'amitié || ad amicitiam Caesaris accedo = entrer dans l'amitié (dans l'alliance) de César || aliquid tego excusatione amicitiae = justifier quelque chose avec l'excuse de l'amitié || ad spem amicitiae Romanorum = dans l'espoir d'obtenir l'amitié des Romains || amicitiarum sunt satietates = l'amitié devient un fardeau || ad scribendum amicitiae foedus = pour souscrire un traiter d'alliance || causam amicitiae habeo cum aliquo = avoir des relations d'amitié avec qqn || amicitias repente praecido = rompre brusquement des amitiés || amicitiam ultro adventuram = l'alliance lui aurait été accordée spontanément || amicitiae munus expleo = remplir les devoirs de l'amitié || benevolentia, amicitiae fons = la bienveillance, mère de l'amitié || vobiscum amicitiam institui par est || amicitia quae similes iungit = l'amitié, lien qui s'établit seulement entre semblables || amicitia numquam intempestiva est = l'amitié n'est jamais intempestive || amicitiam e vita tollo = enlever l'amitié de l'existence || cana notus amicitia || amicitia illigatus Philippo = attaché à Philippe par les liens de l'amitié || Agrippinae amicitiam in aliquo criminor = blâmer l'amitié d'Agrippine pour quelqu'un || amicitia cum voluptate conectitur = l'amitié est unie au plaisir || amicitia est ex eo genere quae prosunt = l'amitié est du genre des choses qui sont utiles || amicitia propter se expetenda est = l'amitié devait être recherchée pour elle-même || amicitiae fores aperio = donner accès à l'amitié || aliquem in amicitiam (suam) accipio ou recipio = accueillir quelqu'un en tant qu'ami || amicitiae et foederis exsors = exclu de l'alliance et du traité || amicitias utilitate probo = évaluer l'amitié selon son utilité || amicitiae nostrae vetustas = l'antiquité de notre amitié || amicitiam … non infitias eo = je ne renie pas l'amitié || amicitia tantas opportunitates habet = l'amitié offre des aussi gros avantages || amicitiae consuetudines vicinitates clientelae = les amitiés, les connaissance, les rapports de proximité et de clientèle || amicitiam meam voluptati pluribus quam praesidio fuisse = plus nombreuses sont les personnes pour lesquelles mon amitié a été un plaisir plutôt que celles pour lesquelles elle a été une défense || amicitiae dissuendae magis quam discindendae = les amitiés doivent être décousues, plutôt que déchirées || amicitias meruit magis quam habuit = il s'assura des amitiés plutôt que d'en avoir (réellement) || amicitiae ius officiumque praesto = remplir tous les devoirs et les services de l'amitié || ab his indulgeri novis amicitiis = que ceux-ci se lancent sur des nouvelles amitiés || amicitias exorta aliqua offensione disrumpimus = des heurts s'étant passés, rompons les amitiés || amicitia quatenus expedit haeret = l'amitié reste soudée tant que cela arrange || civitates quae ad Caesaris amicitiam accesserant = cités qui étaient entrées dans l'alliance de César || amicitia Tiberi notus et frigore = connu pour (avoir eu) l'amitié de Tibère et (puis) (sa) froideur (à cause de sa ruine) || civitates ab eius amicitia avertebat || amicitiam se Romanorum accipere adnuit = il déclara qu'il consentait à recevoir l'amitié des Romains || ea quae inter me et Scipionem de amicitia disserebantur = les idées que nous échangions Scipion et moi, sur l'amitié || ea amicitia non satis habet firmitatis = cette amitié n'est pas assez solide || amicitiam publice privatimque peto = demander l'amitié à titre publique et privé || amicitia res plurimas continet = l'amitié porte en elle un très grand nombre d'avantages || amicitia quae tota veritate perpenditur = l'amitié qui vient entièrement pesée sur la base de la sincérité || amicitia quae impetrata gloria sibi non pudori sit = l'amitié dont l'obtention fût pour lui une raison de gloire, non pas de honte || amicitia quam non spes non timor divellit = l'amitié que ni l'espoir ni la crainte peut détruire || amicitia quam coniugat morum similitudo = amitié fondée sur la conformité des goûts || amicitiam populi Romani colo = maintenir soudée l'amitié avec le peuple romain || ab amicitia populi Romani deficio = s'éloigner de l'amitié du peuple romain || amicitiarum tenax in offensis exorabilis = constant dans les amitiés, généreux avec qui l'offensait || carent amicitia per se et propter se expetita || amicitiam inquino nomine criminoso = tacher une amitié avec un nom infamant || amicitiam diligentia stabili perseveras = tu perpétues l'amitié avec une constante affection || vulgus amicitias utilitate probat = la foule estime l'amitié d'après l'intérêt || ad amicitiam populi Romani se applico = s'attacher à l'amitié du peuple romain || amicitias inimicitiasque ex commodo aestumo = évaluer les rapport d'amitié et d'inimitié sur la base d'un intérêt || ad vulgares amicitias oratio delabitur = le discours descend jusqu'aux amitiés communes || amicitiae vinculum potens et praevalidum = le puissant et prééminent lien de l'amitié || amare e quo nomen ductum amicitiae est = aimer, dont dériva le nom de l'amitié || aliquid et reipublicae et amicitiae tribuo = être d'accord pour quelque chose pour le bien de l'État et pour égard à l'amitié || abunde magna praesidia nobis in vostra amicitia fore = dans votre amitié il y aurait eu pour nous une défense bien plus que suffisante || artissimo se amicitiae foedere iunxissent || amicitia infirmiore vinculo contracta esset = l'amitié aurait été resserrée par un lien moins fort || habeo ad Caesaris gratiam atque amicitiam receptum || amicitia Masinissae bona atque honesta nobis permansit = l'allégeance de Masinissa demeura valable et honorable à nos égards || amicitias sensim diluo quam repente praecidere = lâcher petit à petit les amitiés plutôt que de les trancher soudainement || aeque robusta constantis amicitiae exempla = exemples d'amitié aussi valides qu'il ne manqua jamais || pacem et amicitiam cum proximis civitatibus confirmo = confirmer les relations pacifiques et amicales avec les États voisins || benevolentia qui est amicitiae fons a natura constitutus || amicitia remissior esse debet et liberior et dulcior = l'amitié doit être plus condescendante, plus expansive et plus gentille || amicitias rei publicae concedo ou do = sacrifier ses affections à la république, sacrifier (ses propres) amitiés pour le bien de l'État || vobis restituendi vos in amicitiam societatemque nostram fortuna oblata est || anteponere amicitiam omnibus rebus humanis = faire plus de cas de l'amitié que de tout || amicitiae .. effectrices sunt voluptatum tam amicis quam sibi = l'amitié procure jouissance tant aux amis qu'à soi-même || amicitia diu prospere numquam bene uti = entretenir longtemps une amitié avec de bons avantages, et jamais avec un esprit vertueux || amicitia bonam spem praelucet in posterum = l'amitié fait luire une heureuse espérance pour l'avenir || habendum est nullam in amicitiis pestem esse maiorem… = il faut être pénétré de l'idée qu'il n'y a pas dans les amitiés de pire fléau… || amicitiarum sicut aliarum rerum satietates = le dégoût des amitiés comme des autres choses || amicitiam atque inimicitiam in frontem promptam gero = l'amitié et l'inimitié je les affiche sur mon front || amicitia nihil melius homini est datum = rien n'a été donné à l'homme de meilleur que l'amitié || adduco vel remitto habenas amicitiae = serrer ou relâcher la bride de l'amitié || amicitia nisi inter bonos esse non potest = l'amitié ne peut pas exister ailleurs que chez les bons || amicitiam facio ou iungo ou instituo ou coniungo = lier amitié ; contracter amitié || ad amicitiam fert illum naturalis irritatio = une impulsion naturelle le (le sage) porte à l'amitié || ab amicitia Q. Pompei meo nomine se removerat Scipio = à cause de Scipion || ad conectendas amicitias vel tenacissimum vinculum = le lien le plus efficace pour cimenter les amitiés || amicitias intra breve tempus afflixit = après peu de temps il persécuta les amis || a sapientium familiaritatibus ad vulgares amicitias oratio delabitur = mon discours passe de la familiarité avec les savants aux amitiés communes || ob amicitiam servatam maximam gloriam capio = se couvrir de gloire pour avoir conservé les liens de l'amitié || ab Hannibale, quia deficiere nostra amicitia noluerant obsessi = assiégés par Annibal pour ne pas avoir voulu trahir notre amitié || amicitia populi Romani magis quam Numidis fretus erat = il confiait plus dans l'amitié du peuple romain que dans les Numides || ab amicitiis perfectorum hominum ad leves amicitias defluxit oratio = notre conversation est passée au fur et à mesure de l'amitié avec les hommes parfaits à celle des hommes légers || aliquem sermonis aditum causamque amicitiae cum Cicerone habebant = avoir de la familiarité et un rapport d'amitié avec Cicéron || amicitia esse debet ad omnem comitatem facilitatemque proclivior = l'amitié doit être plus penchée à toute forme de gentillesse et de disponibilité || amicitiam populi Romani sibi ornamento et praesidio non detrimento esse oportere = (discours indirect) l'amitié du peuple romain devait lui apporter honneur et profit et non lui causer du tort || altera sententia definit amicitiam paribus officiis ac voluntatibus = la seconde opinion restreint l'amitié à une exacte réciprocité de services et de dévouements || amicitiam consequor ou paro ou concilio ou comparo ou iungo ou contraho = gagner l'amitié || adversas res partiens communicansque leviores (facit amicitia) = en divisant et mettant en commun l'adversité, l'amitié la rend plus légère || cavendum vero ne etiam in gravis inimicitias convertant se amicitiae || habere tum magnam copiam societatis amicitiaeque coniungendae || audeo dicere amicitiam meam voluptati pluribus quam praesidio fuisse || amicitia res plurimas continet; quoquo te verteris praesto est = l'amitié s'étend à presque tous les biens; de quelque côté qu'on tourne les yeux on la trouve || Aetolos praecipue monuit in amicitia populi Romani permanerent = il conseilla vivement aux Étoliens de rester amis de Rome || Ariovistum se consule cupidissime populi Romani amicitiam adpetisse || amicitiam foedus Numidiae partem tunc ultro adventuram = (il lui montra) que l'alliance, le traité, la partie de la Numidie (qu'il demandait), tout alors lui arriverait de soi-même || aram Clementiae aram Amicitiae effigiesque circum Caesaris ac Seiani censuere = on décréta un autel à l'amitié, une à la Clémence (entouré de) avec de part et d'autre les statues de César et de Séjan || ceteris quoque pro portione aut gradu, quem in amicitia obtinebant … honos habitus est || amicitias magis decere censent sapientes sensim diluere quam repente praecidere = les sages considèrent que les amitiés vaille mieux les rompre petit à petit plutôt que les trancher net || addi potest, nihil esse quod ad se rem ullam tam illiciat et tam attrahat, quam ad amicitiam similitudo = on peut rajouter qu'il n'y a rien qui allèche et attire vers soi quelque chose, tant que la ressemblance de l'amitié || vos autem hortor, ut ita virtutem locetis ea excepta, nihil amicitia praestabilius putetis || amicitiam dimitto ou discindo ou dirumpo ou dissocio ou dissolvo ou exuo ou depono ou divello ou everto ou dissuo = rompre l'amitié Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |