Dictionnaire Latin-Françaishaerĕo
[haerĕo], haeres, haesi, haerēre, haesum verbe intransitif II conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 adhérer, coller, rester collé 2 être fixé, être solide 3 s'arrêter, hésiter dans un lieu, ne pas s'éloigner 4 rester planté, s'enfiler 5 persister, rester collé, ne pas réussir se dégager, ne pas parvenir à se libérer 6 (de personnes) s'unir, se ressembler, s'associer 7 se bloquer, s'arrêter, rester immobile 8 s'échouer, s'ensabler, rester bloqué 9 hésiter, être douteux, se trouver en difficulté 10 continuer, rester, demeurer permalink
Locutions, expressions et exemplesaqua haeret || alicui haereo in medullis = être très cher à quelqu'un || amplexibus alicuius haereo = tenir embrassé quelqu'un étroitement || ad metas haereo = se heurter aux limites (s'endommager) || vos quoque pectoribus nostris haeretis, || vox faucibus haesit || aspectu conterritus haesit || adtonitis haesere animis = ils restèrent interdits || circa libidines haesit || amicitia quatenus expedit haeret = l'amitié reste soudée tant que cela arrange || circa muros unius urbis haerebat = il s'arrêtait sous les murs d'une seule ville || in hac causa mihi aqua haeret || acer in extremis ossibus haesit amor = un amour poignant s'infiltra dans la partie la plus profonde des os || ad fastigia missas exsultant haesisse faces = ils se réjouissent en voyant que les torches lancées se sont accrochées aux toits || ubi demisi retem atque hamum, quidquid haesit extraho || aliae falces summissae rotarum orbibus haerebant et aliae in terram demissae = aux cerceaux des roues été attachées des faux, certaines tournées vers le haut, d'autres orientées vers le sol Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |