Dictionnaire Latin-Françaislŏquor
[lŏquor], lŏquĕris, lŏqui, locutus, locutum verbe transitif e intransitif déponent III conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 (intransitif) parler, converser (parler comme dans une conversation, différemment de [dicere] et [orare] que l'on emploie pour indiquer le ton d'un orateur 2 (intransitif) murmurer, bruire 3 (transitif) raconter, affirmer, dire, exposer, parler de quelque chose permalink
Locutions, expressions et exemplesalicui loquor = parler à quelqu'un || castigatio loquendi = application à châtier son style || arma, arma, loquuntur || amputata loquor = avoir un style haché || alterna loquor = dialoguer || Graece loquor || barbare loquor = parler en faisant des fautes || aliena loquor = dire des bêtises || adversus aliquem loquor = parler à quelqu'un || adlevor cum loquor tecum = j'éprouve un réconfort, quand je m'entretiens avec toi || ad veritatem loquor = parler selon la vérité || aspere loquor = parler avec des rencontres de sons désagréables || apud aliquem loquor = parler à quelqu'un || Catilinam loquor || Celtice loquor = parler celtique || recte loquor || ad voluntatem loquor = parler au gré du monde, comme on le désire || Cimbrice loquor = parler le cimbre, parler en cimbre || aliquid secus loquor de aliquo = tenir de méchants propos sur quelqu'un || vulgo loquebantur = on disait couramment || e recte loquor || civilia de me loquor = parler de soi avec la modestie d'un citoyen || tacendo loqui videbantur = en gardant le silence ils semblaient parler || bene loquendi fama = réputation de parler correctement || de ou ex inferiore loco dic ou loquor || rancidulo loquor ore || clare certumque loquor = parler clair et net || voltus tuus loquitur || cetera mitte loqui || vos mihi testes estis me verum loqui || adhibete auris (ad ea) quae ego loquor = tendez l'oreille à ce que je vous dis || aliter cum aliis loquor = parler aux uns d'une manière, aux autres d'une autre || aspere et vehementer loquor = prononcer des paroles âpres et véhémentes || bene et loqui et dico = bien parler dans la conversation comme dans les discours || ausi sunt stantes loqui || bene Latine loqui = parler le latin purement || allevor cum loquor tecum absens = je me sens soulagé quand je te parle de loin (en t'écrivant) || alicui male ou inclementer loquor = médire quelqu'un || apud populum loquor = parler au peuple haranguer le peuple || aliud sentio et loquor = penser et dire des choses différentes (penser une chose et en dire une autre) || do locum loquendi || bene, recte, male loquor = avoir un bon, un mauvais parler || calumniari si quis voluerit quod arbores loquantur || bene discidium me ferre loquebar || accurata et diligens elegantia loquendi = une précision de langage étudiée et scrupuleuse || de ou ex superiore loco dico ou loquor || de ou ex aequo loco dico ou loquor || certe enim hic nescio quis loquitur = évidemment, c'est un fait, il y a ici qqn qui parle, je ne sais qui || ad rerum dignitatem apte loqui = adapter l'expression à la dignité du sujet || animum transformari ad naturam eorum de quibus loquitur = que l'âme se transforme selon la nature des arguments traités || at etiam male loqui mi audes? || adhuc loquebatur cum crepuit ostium impulsum = il était encore en train de parler quand la porte fut bruyamment poussée || rancidulum quiddam balba de nare loquor = bégayer du nez un poème qui sent un peu le rance || vulgo loquebantur Antonium mansurum esse Casilini = le bruit courait qu'Antoine s'arrêterait à Casilinum || M Tullius recte loquendi asper exactor || habeo quicum omnia audeas sic loqui, ut tecum || adempto per inquisitiones etiam loquendi audiendique commercio = ayant été supprimée par l'espionnage même la faculté de s'exprimer et d'écouter || o miser qui apud talis (= tales) viros impudenter loquare (= loquaris)! || animus magnus ille remissius loquitur et securius = l'esprit vraiment grand s'exprime dans un langage plus posé et serein || volo omnem quae ad dicendum trahi possit loquendi rationem esse notam = je veux que l'orateur connaisse dans l'art de parler tout ce qui peut s'en tirer pour servir à l'éloquence || aequinoctialis occidens favonium mittit, quem zephyrum esse dicent tibi etiam qui Graece nesciunt loqui = l'occident, depuis le point où l’équinoxe se produit, renvoie du Favonius, et même ceux qui ne savent pas parler en grec te diront qui correspond au Zéphyr Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |