Dictionnaire Latin-Françaisantĕpōno
[antĕpōno], antĕpōnis, anteposui, antĕpōnĕre, antepositum verbe transitif III conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 placer devant (dans l'espace et dans le temps) 2 préférer, faire passer avant permalink
Locutions, expressions et exemplesaliquid alicui antepono = préférer quelqu'un à quelqu'un , mettre quelqu'un au-dessus de quelqu'un || antepono prandium = servir un repas || animata inanimis antepono = préférer les êtres animés aux choses inanimées || antepono neminem Catoni = ne mettre personne au-dessus de Caton || antepono hominum nostrorum prudentiam Græcis ou prudentiae Græcorum = mettre la sagesse de nos compatriotes au-dessus de celle des Grecs || bonum anteponam prandium pransoribus = je vais servir un bon repas aux convives || anteponere amicitiam omnibus rebus humanis = faire plus de cas de l'amitié que de tout || anteposuit exilii libertatem domesticae servituti = il préféra la liberté de l'exile à l'esclavage dans sa patrie || antepono equitum Romanorum locos sedilibus plebis = donner aux chevaliers romains des places en avant des sièges du peuple || ubi istum invenias qui honorem amici anteponat suo? || cave Catoni anteponas Socratem: huius facta, illius dicta laudantur = garde-toi de préférer à Caton Socrate ; du premier (du nôtre) ce sont les actes, du second (de l'autre), ce sont les paroles qu'on loue Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |