Dictionnaire Latin-Françaisaptus
[aptus], aptă, aptum adjectif participe parfait I classe Voir la déclinaison de ce mot 1 participe perfect de [apiscor] 2 (archaïque) lié, attaché, suspendu 3 (e o ex + ablatif) dépendent de 4 associé, uni, connexe 5 (+ datif) prêt, préparé, organisé 6 (+ ablatif) fourni, pourvu de 7 (+ datif ; ad o in + accusatif) apte, propre, avantageux, convenable, adéquat, utile permalink
Locutions, expressions et exemplesaptus cum aliqua re = attaché à une chose || aptus qui ou idoneus qui = capable de || aptus ou idoneus ad aliquid = apte à quelque chose || adulescentibus aptus = chose appropriée aux jeunes gens || aetati aptus = chose appropriée à l'âge || aptis sarcinulis = avec peu de bagages bien rangés || ad consuetudinem aptus = (chose) appropriée aux coutumes || apta dissolvo = rompre (mettre en morceaux) un tout enchaîné, casser l'unité d'une phrase || apta oratio = style bien lié || ad scalpendum apta = adapte à sculpter || ad persuadendum aptus || aptus ex sese = dépendant de lui || aptior dicendi locus = occasion plus convenable de parler || apto pinum suis armamentis = équiper un vaisseau || ad tempus aptae simulationes = faux-semblants accommodés aux circonstances || apta et finita pronuntiant = ils formulent des phrases harmonieuses et rythmiquement finies || ad vescendum hominibus aptus = (animal) apte à nourrir les hommes || apto cum lare fundus = le domaine, avec la demeure proportionnée || apta compositio membrorum = harmonie, symétrie des membres || apta inter se et cohaerentia = des arguments reliés et cohérents || ad ostentationem scaenae aptiora = plus adaptées aux scènes de théâtre || caelum stellis … aptum || aptus ad exsequendum munus suum = apte à achever sa tâche || apta mutare figuras = (Circé) capable de changer les images || calcei apti ad pedem = (chaussures) adaptées au pied || aptum tempori mendacium = mensonge dictée par la nécessité du moment || aptius omen erit = les présages seraient plus favorables || apta quadrigis equa = pouliche || alius alio melior atque aptior (numerus) = suivant les cas, un rythme est meilleur et mieux adapté qu'un autre || accipio aptos ex actione motus = adapter ses gestes à ses propres capacités || castra erant ad bellum ducendum aptissima || centum flexibus apti erant (capilli) || apta portandis oneribus iumenta sunt = les bêtes de somme sont propres à porter des fardeaux || bracchia … validis ex apta lacertis || caelum stellis fulgentibus aptum || benivolentia quod aptissimum est ad quiete vivendum || calcei habiles atque apti ad pedem ou pedes = chaussures allant bien et adaptées aux pieds || aptissimam ad bellum renovandum provinciam = la province plus apte pour redémarrer la guerre || aptior erat locorum hominumque ingeniis = elle était meilleure pour la nature du terrain et des hommes || apta verrendis sidera aquis = constellations propices à la navigation || avitus apto cum Lare fundus || an villa sit apta puellae? = peut la campagne être apte à une fille ? || ad nervorum eliciendos sonos apta manus est = la main est apte à faire jaillir les sons des cordes || apta in alternos cogo verba pedes = réunir des mots aptes à la composition des distiques élégiaques || ad pingendum fingendum, ad scalpendum apta manus est = la main est apte à peindre, modeler et sculpter || apud Romanos omnia proelio apta || aptissima sunt arma senectutis artes exercitationesque virtutum = les armes les mieux appropriées de la vieillesse, ce sont la science et la pratique des vertus || Bagoa, dum perago tecum pauca, sed apta, vaca (mihi) = Bagoas, je n'ai que quelques mots à te dire, mais ils sont importants, écoute-moi || adde quod et dociles et centum flexibus apti (capilli) = ajoute que (les cheveux) étaient doux et indiqué à 1000 coiffures || animus rerum causas alias ex aliis aptas videt = l'esprit voit les raisons des choses en tant qu'une dépendant de l'autre || aptius hae capiant vadimonia garrula cerae = ces tablettes cirées se prêteraient mieux a un engagement détaillé d'un comparution || habebat flebile quiddam aptumque cum ad fidem faciendam, tum ad misericordiam commovendam = il avait un accent touchant, propre à inspirer la confiance et surtout à remuer la pitié || o hominem semper illum quidem mihi aptum, nunc vero etiam suavem = quel homme ! toujours complaisant pour moi, mais maintenant, même exquis ! || adeo ut nec virgulta vallo caedendo nec terra caespiti faciendo apta inveniri posset = (au point) que on pouvait pas trouver des arbrisseaux aptes à faire des poteaux (ni) de la terre adapte à faire des mottes Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |