Dictionnaire Latin-Françaisfăcĭor
[făcĭo], făcis, feci, făcĕre, factum verbe transitif e intransitif III conjugaison in -io Voir la déclinaison de ce mot 1 forme passive de [facio] 2 (transitif) faire, construire, bâtir, fabriquer, exécuter, accomplir 3 (transitif ; + double accusatif) créer, élire, nommer, choisir, remettre 4 (transitif) produire, causer, apporter, porter, provoquer 5 (transitif) donner, offrir, accorder, concéder, octroyer, admettre 6 (transitif) générer, engendrer, produire 7 (transitif) gagner, tirer, retirer, obtenir, procurer, acquérir 8 (transitif) écrire une poésie, un poème une tragédie 9 (transitif) droit faire, rédiger un testement 10 (transitif) exécuter, accomplir, faire, effectuer 11 (transitif) préparer, organiser, organiser des jeux, célébrer des cérémonies religieuses, sacrifier 12 (transitif) exercer une profession, une activité, mettre en oeuvre ses connaissances artistiques, pratiquer 13 (transitif) faire un accord, conclure un pacte 14 (transitif) militaire constituer une armée, organiser une armée 15 (transitif) instituer, nommer un collège de magistrats 16 (transitif ; + génitif du possesseur ou + pronom possessif) assujetir, soumettre, tyranniser, dominer 17 (transitif ; + génitif du prix) estimer, fixer, considérer, évaluer 18 (transitif ; des sentiments) susciter, inspirer 19 (transitif) supposer, estimer, imaginer, faire des conjectures 20 (transitif ; du temps) passer, s'écouler 21 (transitif) faire naufrage, subir une perte, contracter des dettes 22 (transitif) représenter, figurer, présenter 23 (intransitif ; + adverbe) agire, se tenir, se comporter 24 (intransitif ; a, ab, cum, pro + ablatif) être d'accord, se ranger de la part de, être du côté de, être du parti, favoriser, soutenir 25 (intransitif ; adversus ou contra + accusatif) être contraire, ne pas être d'accord, être du parti adversaire, se ranger contre 26 (intransitif ; ad + accusatif ou + datif) être apte, être indiqué, compatible, convenir, s'adapter 27 (intransitif ; + datif) être utile, profiter, valoir, réussir, servir à quelque chose 28 (intransitif) importer 29 (transitif) religion sacrifier, faire des sacrifices permalink
Locutions, expressions et exemplesad rem faciendam adhortor = exhorter à faire quelque chose || ab Epicuro versura facienda est = il faut emprunter par Épicure une phrase || ad verecundiam faciendam Romanis = pour imposer le respect vers Romains || aedemque vovisse faciendam = il fit vœux de faire bâtir un temple || adgredior ad iniuriam faciendam = en venir à commettre une injustice || iacturae rei familiaris sunt faciendae || ars quae verborum deligendorum ou faciendorum scientiam profitetur = la science (en tant que corps systématique) qui se propose comme fin l'art de choisir les mots || apud novos milites pauca verba facienda sunt || basim statuamque faciendam et in rostris statuendam locare || antiqua sapientia nihil aliud quam facienda ac vitanda praecepit = l'ancienne sagesse n'apprenait rien d'autre que ce qu'on doit faire et ce qu'on doit éviter || ad finem bonorum, quo referuntur et cuius apiscendi causa sunt facienda omnia = jusqu'au terme final des biens auxquels ils se référent et à l'obtention duquel ils doivent être soumises toutes nos actions || censuerunt ludos magnos tanta pecunia, quanta adsoleret, faciendos = on décida de consacrer à la célébration des grands jeux la somme accoutumée || habebat flebile quiddam aptumque cum ad fidem faciendam, tum ad misericordiam commovendam = il avait un accent touchant, propre à inspirer la confiance et surtout à remuer la pitié || ad fidem faciendam iustitia plus pollet, quippe cum ea sine prudentia satis habeat auctoritatis = la justice est plus efficace pour inspirer de la confiance en raison du fait qu'elle a assez d'autorité, même en absence de sagesse Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |