Dictionnaire Latin-Françaismālo
[malo], {mavis}, malle, malui verbe transitif anomal Voir la déclinaison de ce mot 1 préférer, vouloir 2 souhaiter, espérer permalink
Locutions, expressions et exemplesut mavis || bonos malle = préférer le parti des bons citoyens || amari mavolo me aps te = je préfère être aimé par toi || ea quae disputavi, disserere malui = les idées que j'ai discutées (examinées), j'ai préféré les présenter dans un exposé suivi || bellum quam pacem malebant || an tibi mavis cerebrum dispergam? = ou bien tu préfères que je te fasse éclater de tous les côtés le cerveau ? || Cato servire quam pugnare mavult = Caton aime mieux être esclave que combattre || annus quem ego mihi quam patriae malueram esse fatalem = année que j'aurais préféré être ravageuse pour moi plutôt que pour la patrie || alieno iure iurando stari quam suo mavult = il préfère que l'on se tienne au serment d'autrui plutôt qu'au sien || bonam vitam quam opinionem bonam malle || arare mavelim quam sic amare = i'aimerais mieux labourer que d'aimer de cette façon || an tibi mavis pretium avellier ante quam mercem ostendi? = aimes-tu donc mieux qu'on t'arrache l'argent? || a sermone Graeco puerum incipere malo = je préférerais que l'enfant commence par l'apprendre la langue grecque || accepta iniuria ignoscere quam persequi malebant = offensés, ils préféraient pardonner plutôt que se venger || accipere plagam malunt quam turpiter vitare = je préfère recevoir un coup que l'esquiver avec honte || ad supplicium redire maluit quam fidem hosti datam fallere = il préféra revenir subir le supplice, plutôt que trahir la parole donnée à l'ennemi || Byblida iam mavult, quam se vocet ille sororem = Callistus dont j'ai déjà parlé, || adversare res ita erudierunt, ut rationem sequi quam fortunam malim = les défaites (m'ont) tant appris que je préfère suivre la raison au risque || aequitate quam sanguine, causa quam armis retinere parta maioribus malueram = j'aurais préféré maintenir les conquêtes des ancêtres avec la justice et pas avec le sang, avec le droit et non pas avec les armes || an malumus Epicurum imitari ? qui multa praeclare saepe dicit ; quam enim sibi convenienter dicat non laborat = ou bien aimons-nous mieux imiter Épicure ? il dit souvent beaucoup de bonnes choses ; car il ne se préoccupe pas d'être d'accord avec lui-même Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |