Dictionnaire Latin-FrançaisHomographesVotre recherche ha produit plusieurs résurltats:nox [nox], noctis
nom féminin III déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 nuit 2 ombre, ténèbres, obscurité, noir 3 (par métonymie) repos nocturne 4 (par métonymie) nuit d'amour 5 (poétique) sommeil éternel, mort 6 les Enfers, l'Averne, le monde des morts 7 médecine cécité 8 les ténèbres de l'ignorance 9 situation obscure, difficile 10 la Nuit, déesse permalink
Locutions, expressions et exemplesad noctem = soutenir l'assaut jusqu'à la nuit || intemperata nocte || cenatae noctes = nuits passées à dîner || breviores noctes = nuits plus courtes || aliquantum noctis adsumo = employer une partie de la nuit || intempesta nox || o nox mihi candida! || adversa nocte = avec la défaveur de la nuit || aestivam noctem = la nuit d'été || arcana nox = nuit discrète || alta nocte = dans la nuit noire || abacta nox || caerulea nox || prima nocte || votivae noctes = nuits chastes (consacrées à une divinité) || aurea nox = nuit étoilée || caeca nox || ad multam noctem = jusqu'au milieu de la nuit || adulta nocte ou adulta nox ou provecta nox = la nuit étant avancée || adspirant aurae in noctem = une brise légère souffle aux approches de la nuit || damno lumina nocte = condamner les yeux aux ténèbres, rendre aveugle || ad multam noctem vigilo = veiller jusqu'à la nuit avancée || ad noctem oppugnationem sustineo = soutenir l'assaut jusqu'à la nuit || die nocteque ou noctuque || ante crastinam noctem = avant de la nuit du lendemain || adloquiis noctem produco = occuper la nuit en causeries || aequo ludum nocti = prolonger le jeu pour toute la nuit || biduo et duabus noctibus || nactus noctem obscuram = profitant de l'obscurité de la nuit, à la faveur de l'obscurité de la nuit || ante mediam noctem = avant la nuit noire || circa mediam noctem = vers le milieu de la nuit || a mani ad noctem usque = du matin jusqu'à la nuit || vox tua noctibus exstet || sub noctem ou vesperum || ago noctem metu = passer la nuit dans l'anxiété || ante noctem quae conspectum ademit = avant que la nuit en barre la vue || abolete memoriam foedissimae noctis = effacer le souvenir une nuit très honteuse || qua nocte ad me venisti, eàdem abis || actast per lacrimas nox mihi, quanta fuit = j'ai passée toute la nuit durant en larmes || o flebilis vigilias, o noctes acerbas || capto noctis latrocinali momento || cervi noctibus procedunt ad pabula = les cerfs sortent la nuit pour paître; || aer qui aeterna nocte torpescit = l'air qui stagne à cause de l'obscurité ininterrompue || caelum nocte atque nubibus obscuratum || aut nocte aut certe luce prima || amara dies et noctis amarior umbra est = le jour est amer et encore plus amère est l'ombre de la nuit || ad multam noctem etiam pugnare = combattre jusqu'à la nuit avancée || ambiguum proelium nox diremit = la nuit mis fin à l'incertaine bataille || assiduo noctem foedo imbre = attrister la nuit par une pluie continuelle || ea … nocte, cui illuxit dies caedis || adiudicato cum utro hanc noctem sies = tu décideras toi-même avec lequel des deux passer cette nuit || eā nocte speculatores prensi servi tres = cette nuit-là on surprit trois esclaves en flagrant délit d'espionnage || Galli defensi dono noctis opacae || qua cibi qua quietis immemor nox traducta est = la nuit se passa sans que l'on pensât à se nourrir ou à se reposer || o nox illa fausta huic urbi! || castra nocte custodita ne quis elabi posset || aestivam sermone benigno noctem tendo = passer toute une nuit d'été dans une aimable conversation || at non Phoenissa oculis aut pectore noctem accipit || biduo duabusque noctibus perpotationem continuo || biduum et noctes tres navigatione consumo || Aenean animo noxque diesque refert = la nuit et le jour ramènent toujours dans mon esprit l'image d'Énée || biduo … et noctibus tribus navigatione consumptis || actum est eo die nihil, nox diremit = ce jour-là rien ne fut conclus, la nuit interrompit les comices || attenuant iuvenum vigilatae corpora noctes || ante noctem mortuus et postridie combustus est = il mourut avant la tombée de la nuit et le jour d'après il fut brûlé || ante oculos nox stetit alta meos = devant mes yeux surgit une nuit profonde || ab hora tertia cum ad noctem pugnam extendissent = ayant continué de combattre jusqu'à la III heure jusqu'à la nuit || animadvertere ex ignibus nocte cohortes excubare = s'apercevoir par les feux que les cohortes passaient la nuit en veillant || dabat tacitis animo responsa quieto noctibus || o utinam tales perducas, improbe, noctes, quales… || a mani ad noctem usque in foro dego diem = je passe toute la journée, du matin au soir, au Forum || certum'st mihi ante tenebras (= noctem) tenebras (= mortem) persequi = je suis bien décidé, avant la nuit, à chercher la nuit de la mort || vulgabatur duos soles visos et nocte interluxisse || accidit ut una nocte omnes Hermae … deicerentur = il arriva qu'en une seule nuit toutes les furent abattues || castra sunt circumsessa et nocte custodita ne quis elabi posset || ad cuius noctis exemplar similes adstruximus alias plusculas = et comme cette nuit nous en passâmes beaucoup d'autres || Carthaginienses fessos nox imberque ad necessariam quietem vocabat = la nuit et la pluie invitaient les Carthaginois harassés à prendre un repos nécessaire || ambigenti Neroni quonam modo noctium suarum ingenia notescerent = étant Néron incertain sur la manière dont ses extravagances nocturnes auraient été connues || ceu vero non tenebris noctium gaudia haec auferentibus || accitus ultro noctemque intra unam a Messalina proturbatus erat = dans l'espace d'une nuit il avait été volontairement appelé et (puis) repoussé par Messaline || addita insequens nox spatium dedit et alios emittendi = la nuit suivant il nous donna la possibilité de faire sortir aussi les autres || attulerant festam eam Germanis noctem ac sollemnibus epulis ludicram || caligo nocti simillima Romanos metu insidiarum tenuit || cinis exarsit repente … atque in multam noctem pertinaciter luxit || Andricus postridie ad me venit quam expectaram (= expectaveram); itaque habui noctem plenam timoris ac miseriae = Andricus est arrivé chez moi un jour plus tard de ce que je l'attendais : par conséquence j'ai passé une nuit pleine de peur et d'angoisse || qua nocte templum Ephesiae Dianae deflagravit, eadem constat ex Olympiade natum esse Alexandrum = la nuit où le temple de Diane à Ephèse brûla, on sait qu'Alexandre naquit d'Olympias Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |