GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



trăho
[trăho], trăhis, traxi, trăhĕre, tractum
verbe transitif III conjugaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 tirer, traîner
2 porter avec soi, amener, se traîner derrière
3 attirer, solliciter, pousser, induire
4 attribuer, mettre sur le compte de
5 (in + accusatif) juger, interpréter dans un sens particulier
6 (au figuré) éloigner, détourner, porter loin, chasser
7 prendre, acquérir, accepter, puiser
8 ravir, enlever, voler, amener
9 extraire
10 boire, lamper
11 dissiper, dilapider, gaspiller
12 (du temps) passer, s'écouler
13 retarder, prolonger, traînasser
14 renfermer, ceindre
15 respirer, faire rentrer de l'air dans le corps
16 (au figuré) déduire, faire dériver
17 filer, carder
18 examiner, considérer, estimer
19 transformer, changer, tourner
20 entretenir, amuser

permalink
<<  trăhens trăhor  >>

Locutions, expressions et exemples


aliquem in suam sententiam traho = gagner quelqu'un à son opinion || rapio, traho || animam traho = respirer (vivre) || aliquid in religionem traho = concevoir des scrupules religieux à propos de quelque chose || bellum traho || caudam traho = traîner derrière soi une queue (prêter à rire) || ab incepto aliquem traho = amener quelqu'un loin de ces propos || animis trahebant (+ infinitif) = ils tournaient et retournaient dans leur esprit cette idée que || aliquem ad praetorem traho = traîner quelqu'un devant le préteur || aliquem pedibus traho = tirer quelqu'un par les pieds || vos lanam trahitis || aliquem secum in eamdem calamitatem traho = entraîner quelqu'un avec soi dans le même malheur || a deo nomen traho = prendre son propre nom par une divinité || vocem a pectore traho = tirer sa voix du fond de la poitrine || ad Poenos rem trahere = tirer les affaires du côté des Carthaginois (pousser à l'alliance carthaginoise) || aciem traho (ou excito) = aiguiser la vue || amnem gutture traho = absorber de l'eau || aversos boves traxit || moras molior ou traho || e terra sucum traho || naribus traho ou duco = aspirer (l'air), sentir (une odeur) || anguis gyros traxit = le serpent s'enroula || auctores utroque trahunt = les sources historiques se partagent || praeceps do ou traho || auras ore traho = aspirer l'air || aliquem in ius rapio ou traho = traîner quelqu'un en justice || aures in spatium traho = allonger les oreilles || aversos boves caudis … traxit || amnes felicem trahunt limum = les rivières apportent le limon fécondateur || aliquem in fuga catenis vinctum traho = traîner dans la fugue quelqu'un qui est enchaîné || ramum desiderant … ex quo trahant sucum || rape, trahe, fuge, late || ad hoc trahere praecipuum terrorem, elephantos = (discours indirect) en plus de cela il conduisait, extrême terreur, des éléphants || aquam de ou ex puteo haurio ou traho = tirer de l'eau d'un puits || ab urbe Numantina traxit notam = il doit à la ville de Numance son nom glorieux || bruma interiore diem gyro trahit || aversos boves caudis in speluncam traxit = il traîna les boeufs à rebours par la queue dans sa caverne || anne de nobis trahere spolia foederatis licebat? = ou bien était-il licite que les alliés fasse leur butin sur nous ? || aliquid salis a mima uxore trahere potuisti = t'aurais pu prendre un peu de finesse par cette acteuse de ta mère || alia huiusce modi animis trahebant = ils ruminaient d'autres choses de ce genre || aversos cauda traxit in antra boves || Abdagaesen aliosque occultos consilii … ad defensionem trahit = (présent historique) il entraîna à la révolte Abdagèse et d'autres qui mûrissaient ce projet en secret || Andromache avo puerum Astyanacta trahebat = Andromaque accompagnait chez le grand-père le petit Astyanax || Caligulae cognomen castrensi ioco traxit || captae decus Nolae ad consulem traho = tirer vers le consul, faire revenir au consul la gloire de la prise de Nole || anguis septem ingens gyros traxit = un serpent s'enroula en sept larges anneaux || anguis septem gyros septena volumina traxit = le serpent de son corps ramassé forma sept anneaux, sept replis tortueux || cicatricem contraho ou duco ou induco ou obduco ou glutino ou traho = fermer une plaie, se cicatriser || narrant tantum … praedae hostes trahere ut vix explicare agmen possint


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:TRAHO100}} ---CACHE---