Dictionnaire Latin-Françaisvĕrĕor
[vĕrĕor], vĕrēris, vĕrēri, veritus, veritum verbe transitif e intransitif déponent II conjugaison Voir la déclinaison de ce mot 1 (transitif) vénérer, respecter 2 (transitif) craindre, appréhender, avoir peur 3 (transitif ; + infinitif) ne pas oser, hésiter, avoir un scrupule 4 (intransitif ; + génitif) avoir respect pour 5 (intransitif ; de + ablatif) se préoccuper, se soucier, se donner de la peine pour, être inquiet pour quelque chose 6 (intransitif ; dans une interrogative indirecte) se demander avec souci, craindre en pensant 7 (intransitif ; ne + subjonctif) craindre que 8 (intransitif ; ut ou ne, non + subjonctif) craindre que non permalink
Locutions, expressions et exemplesaliquem non veritum est (+ infinitif) = quelqu'un n'a pas crainte de || cave vereri || captionis aliquid vereor = appréhender quelque tromperie || an verebare (= verebaris) ne non putaremus? = ou bien craignais-tu que nous ne te pensions pas ? || altiorem iracundiam eius verebantur = ils craignaient qu'il n'eût un ressentiment plus profond || advocatio ea est quam ut iudicem vereri debeamus = l'auditoire est tel que nous lui devons respect comme à un juge || Caesar infirmitatem Gallorum veritus || ad me … Tiro ita scripsit, ut verear quid agat = Tiron m'a écrit cela, et je me demande avec préoccupation que ce qu'il fait || ad hoc verebar, ne me corporis vires iterato labore desererent = en plus je craignais que le nouvel effort épuisasse mes énergies physiques || maere hoc eius eventu vereor, ne invidi magis quam amici sit || ambo cum simul adspicimus non possumus non vereri ne male comparati sitis = en vous regardant tous deux ensemble, nous ne pouvons nous empêcher de craindre que vous ne soyez mal accouplés Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |